Translation of the song La storia infinita artist Pinguini Tattici Nucleari

Italian

La storia infinita

English translation

The Neverending Story

Ho scritto una lettera che sa cantare

I wrote a letter that can sing

Per tutti i giorni in cui vorrai dormire

For all the days you'll want to sleep

400 colpi dentro al cuore

400 strokes into the heart

Corse sul mare come due pistole

Runs across the sea like two guns

Ma ora non corro più... non corro più

But now I don't run anymore ... I don't run anymore

Cartoline erotiche nei bar

Erotic postcards in bars

Vecchi che giovacano a briscola

Elders who play Briscola1

Potevo leggerti nell'anima

I could read your soul

Dietro le lenti nere dei Rayban

Behind the black Rayban lenses

Sì dei tuoi Rayban

Yes, of your Raybans

Un tedesco suonava Wonderwall ad un falò

A German was playing Wonderwall at a bonfire

Di notte lui giocava a far l'artista

At night he played at being an artist

Mentre tu sorridevi e non guardavi, no

While you smiled and didn't look, no

Mia dolce Venere di Insta

My sweet Insta Venus

Perché sei stata l'estate migliore della mia vita, è la verità

Because you were the best summer of my life, it's the truth

Sembrava La Storia Infinita e forse era solo la felicità

It felt like The Neverending Story and maybe it was just happiness

E quanti siamo bravi a fingere

And how good we are at pretending

Di non provare sentimenti

To not have feelings

E siam felici come pasque, sì

And we are as happy as Easter, yes

Ma pasque del 2020

But Easter 20202

E tu dicevi di amare la mia S

And you said you loved my lisp

E invece ora chissà che cosa pensi

But now who knows what you think

Esser felici dura il tempo du un ballo

Being happy lasts the time of a dance

Fra Dustin e Nancy

Between Dustin and Nancy3

Un tedesco suonava Wonderwall ad un falò

A German was playing Wonderwall at a bonfire

Di notte lui giocava a far l'artista

At night he played at being an artist

Mentre tu sorridevi e non guardavi, no

While you smiled and didn't look, no

Mia dolce Venere di Insta

My sweet Insta Venus

Perché sei stata l'estate migliore della mia vita, è la verità

Because you were the best summer of my life, it's the truth

Sembrava La Storia Infinita e forse era solo la felicità

It felt like The Neverending Story and maybe it was just happiness

Anima punk e occhi di Peter Pan

Punk soul and Peter Pan eyes

Una poesia dentro al cesso di un bar

A poem in the toilet of a bar

Una canzone che non finirà...

A song that will not end ...

Aspetta, aspetta, aspetta... com'é che fa?

Wait, wait, wait ... how was it?

Un tedesco suonava Wonderwall ad un falò

A German was playing Wonderwall at a bonfire

Col testo scritto sopra al fazzoletto

With the text written over the handkerchief

E siamo solo mostri con una grande paura

And we are just monsters with a big fear

Di trovare un bambino sotto al letto

Of finding a child under the bed

Tu, arrossivi ma senza perché

You blushed but without a reason

Comoda dentro ad un cliché

Comfortable inside a cliché

Ti innamoravi e non di me...

You fell in love and not with me ...

... o forse sì?

... or maybe yes?

Ho perso i miei denti da latte

I lost my baby teeth

Perché son diventato grande

Because I have grown up

T'ho usata come una risposta

I used you as an answer

Ma eri milione di domande

But you were a million questions

No comments!

Add comment