Cerco Venere
I'm searching for Venus
E sono otto mesi che non mi rado la barba
and it's been eight months since I last shaved my beard
Sotto un cielo che non promette tregue
under an unforgiving sky
Ascolto la colonna sonora di Into The Wild
I list to the soundtrack of Into the Wild
Sul mio fidato iPod
on my trusty iPod
Cerco Venere
I'm searching for Venus
In un mondo in cui si possono dire le bestemmie
in a world where you're allowed to swear
Ma è assolutamente vietato mentirsi
but absolutely forbidden to lie
Ma un dubbio, un dubbio, un dubbio mi attanaglia
But a doubt, a doubt, a doubt keeps gnawing at me
Lui mormora, mormora, mormora, mormora
He mutters mutters mutters mutters
Guglielmo di questo passo
Guglielmo, at this rate
Andrà a finire che tutti si dimenticheranno di te
everyone will end up forgetting about you
E va bene, va bene, non ti interessa, lo so
and fine, fine, you don't care, I know,
Ma ti immagini tua moglie risposata con Paolo Fox
but can you imagine your wife getting remarried with Paolo Fox? 1
La tua casa piena di stronzate new age
Your home full of new age crap
Non c'è più Bach nell'aria, solo assoli di Jimmy Page
No more Bach in the air, only Jimmy Page solos
Hai paura adesso? Hai paura adesso?
Are you scared now? Are you scared now?
Hai paura adesso? Hai paura adesso?
Are you scared now? Are you scared now?
La paura ti definisce, le aspirazioni no
Fear defines you, aspirations do not.
Hai paura adesso? Hai paura adesso?
Are you scared now? Are you scared now?
Hai paura adesso? Hai paura adesso?
Are you scared now? Are you scared now?
Cerco Venere
I'm searching for Venus
Prendo a pugni la terra straniera e sputo nel mar
I punch this foreign land and spit into the sea
Figlio di un cognome che non mi rappresenta più
Son of a family name which no longer represents who I am
I testi delle mie canzoni preferite
The lyrics to my favorite songs,
Li sognerei con parole comuni io
I would dream them with common words, I
Cerco Venere
am searching for Venus
E faccio un appello a chi Venere l'ha trovata già
and I send a plea to those who already found Venus:
Vi prego, vi prego, insegnatemi come si fa
please, please, teach me how it's done
A giocare alla libertà fingendosi schiavi
how to play freedom pretending to be a slave
A giocare a Guitar Hero fingendosi Skrjabin
how to play Guitar Hero pretending to be Skrjabin 2
Guglielmo caro, avessi fumato erba da ragazzo
My dear Guglielmo, had you smoked pot as a young boy
Oggi forse avresti vinto il premio Nobel per la chimica
maybe you would have won the Nobel for Chemistry by now
E invece la tua pancia quando pensa per te
instead, your stomach thinks on your behalf
E il tuo cervello ha bisogno di mangiare
and your brain needs to eat
La grande bugia della formica di Spartaco che impugna la sica
The great lie of the ant, of Spartacus holding his sword
Per trovare il modo di sopportare la fatica
to find a way to withstand fatigue
Hai paura adesso? Hai paura adesso?
Are you scared now? Are you scared now?
Hai paura adesso? Hai paura adesso?
Are you scared now? Are you scared now?
La paura ti definisce, le aspirazioni no
Fear defines you, aspirations do not.
Hai paura adesso? Hai paura adesso?
Are you scared now? Are you scared now?
Hai paura adesso? Hai paura adesso?
Are you scared now? Are you scared now?
In questo momento tu devi tremare
Right now you have to shiver
Hai paura adesso? Hai paura adesso?
Are you scared now? Are you scared now?
Hai paura adesso? Hai paura adesso?
Are you scared now? Are you scared now?
La paura ti definisce, le aspirazioni no
Fear defines you, aspirations do not.
Hai paura adesso? Hai paura adesso?
Are you scared now? Are you scared now?
Hai paura adesso? Hai paura adesso?
Are you scared now? Are you scared now?