Quello che mi ricordo io è un viaggio in autostrada
What I remember is a trip on the highway
Un cellulare buttato via con dentro la tua mamma che gridava
A mobile thrown away with your screaming mom inside
Cinquanta occhiali da sole, ma solo uno spazzolino
Fifty sunglasses, but just one toothbrush
Occhi diversi tutte le sere, ma sempre il solito vecchio sorriso
Different eyes every night, but always the same old smile
Quello che mi ricordo io, erano i denti stretti sempre
What I remember, is the always gritted teeth
E la paura di inciampare nelle vite della gente
And the fear of stumbling on other people's lives
Non guardavamo mai la luna e lei non guardava noi
We never looked at the Moon and she didn't look at us
Eravamo bimbi piccoli, vestiti da supereroi
We were small kids, dressed as superheroes
Ma se mi vuoi davvero, allora dimmi chi sei
But if you really want me, then tell me who you are
Belli i tuoi occhi verdi, sì ma non ci vivrei
Your green eyes are beautiful, yes, but I wouldn't live in them
Ma se mi vuoi davvero, allora dimmi chi sei
But if you really want me, then tell me who you are
Anche dopo cent'anni non ti capirei
Even in a hundred years I wouldn't understand you
Non ti capirei, non ti capirei
I wouldn't understand you, I wouldn't understand you
E ti porterei anche in America, che ho venduto la macchina apposta
And I'd take you in America too, I've sold the car for it
Mille euro per la Panda del 2006, l'anno dei mondiali e della mia prima volta
A thousand euros for that 2006 Panda, the year of the World Cup and of my first time
Stanotte voleremo via, chissà che cosa ti dirà tua mamma
Tonight we'll fly away, who knows what your mom will tell you
Ti guardava andare in bici senza mani e ora ti guarda andare via senza un domani
She used to look at you riding a bike with no hands and now she looks at you leaving with no tomorrow
Ma se mi vuoi davvero, allora dimmi chi sei
But if you really want me, then tell me who you are
Belli i tuoi occhi verdi, sì ma non ci vivrei
Your green eyes are beautiful, yes, but I wouldn't live in them
Ma se mi vuoi davvero, allora dimmi chi sei
But if you really want me, then tell me who you are
Anche dopo cent'anni non ti capirei
Even in a hundred years I wouldn't understand you
Non ti capirei, non ti capirei
I wouldn't understand you, I wouldn't understand you
Io sono nato a Monopoli e tu invece a Shanghai
I was born in Monopoli and you in Shangai instead
Se giochi con me perdi tutto, se gioco con te crollerai
If you play with me you lose everything, if I play with you, you fall down
Se mi vuoi davvero torna ora, ma so già che non tornerai
If you really want me, come back now, but I already know that you won't
Se mi vuoi davvero torna ora, oppure non tornare mai
If you really want me, come back now, or never at all
Ma se mi vuoi davvero, allora dimmi chi sei
But if you really want me, then tell me who you are
Belli i tuoi occhi verdi, sì ma non ci vivrei
Your green eyes are beautiful, yes, but I wouldn't live in them
Ma se mi vuoi davvero, allora dimmi chi sei
But if you really want me, then tell me who you are
Anche dopo cent'anni non ti capirei
Even in a hundred years I wouldn't understand you