E se m'hai visto piangere
If you saw me crying
Sappi che era un'illusione ottica
Just know that it was only an optical illusion
Stavo solo togliendo il mare dai miei occhi
I was just getting the sea out of my eyes
Perché ogni tanto per andare avanti sai, avanti sai
Because sometimes to move on, move on
Bisogna lasciar perdere i vecchi ricordi
You have to let go of old memories
Mi chiedi come sto e non te lo dirò
You ask me how I'm doing but I won't tell you
Il nostro vecchio gioco era di non parlare mai
That was the game we used to play, never talking
Come due serial killer interrogati all'FBI
Like two serial killers being interrogated by the FBI
I tuoi segreti poi a chi li racconterai?
So who are you going to tell your secrets to?
Tu che rimani sempre la mia password del Wi-Fi
You're still my Wi-Fi password
E chissà se lo sai
And maybe you don't even know it
Per favore, non piangere
Please, don't cry
E non ci rimanere male
and don't get too upset about it
Che noi due ci conosciamo bene
Cuz we've known each other so well
Dalla prima elementare
since first grade
E scrivevo tutti i miei segreti
And I used to write down all my secrets
Col pastello bianco sul diario
With a white crayon in my diary
Speravo che venissi a colorarli
Hoping you would come and color them in
E ti giuro sto ancora aspettando
And I promise, I'm still waiting
E se m'hai visto ridere
If you saw me laughing
Sappi che era neve nel deserto, ma
Just know that it was like snow in the desert, but
Ormai di questi tempi non mi stupisce niente
by now nothing surprises me about these times
Mi chiedo come stai e non me lo dirai
I wonder how you're doing and you won't tell me
Io con la Coca-Cola, tu con la tisana thai
Me with a Coca-Cola, you with a Thai tisane
Perché un addio suona troppo serio
Goodbye sounds too serious
E allora ti dirò bye bye
So I'll just tell you bye bye
Seduti dentro un bar, poi si litigherà
Sitting in a cafe, we'll start to fight
Per ogni cosa, pure per il conto da pagare
over everything, even paying the check
Lo sai, mi mancherà, na-na-na-na
You know, I'm gonna miss this, na na na na
Per favore, non piangere
Please, don't cry
E non ci rimanere male
and don't get too upset about it
Che noi due ci conosciamo bene
Cuz we've known each other so well
Dalla prima elementare
since first grade
E scrivevo tutti i miei segreti
And I used to write down all my secrets
Col pastello bianco sul diario
With a white crayon in my diary
Speravo che venissi a colorarli
Hoping you would come and color them in
E ti giuro sto ancora aspettando
And I promise, I'm still waiting
Tu mi hai insegnato la differenza tra le ciliegie e le amarene
You taught me the difference between sweet and sour cherries
E io non la dimenticherò più
and now I'll never forget it
E ti auguro il meglio, i cieli stellati, le notti migliori e le docce di altri
I wish you all the best, starry skies, the best of nights, and someone else's shower
Dove tu forse non stonerai più
where maybe you won't be so out of tune
Per favore, non piangere
Please, don't cry
E non ci rimanere male
and don't get too upset about it
Che noi due ci conosciamo bene
Cuz we've known each other so well
Dalla prima elementare
since first grade
E scrivevo tutti i miei segreti
And I used to write down all my secrets
Col pastello bianco sul diario
With a white crayon in my diary
Speravo che venissi a colorarli
Hoping you would come and color them in
E ti giuro sto ancora aspettando
And I promise, I'm still waiting