Translation of the song Scatole artist Pinguini Tattici Nucleari

Italian

Scatole

English translation

Boxes

Mio padre ha sempre fatto il muratore

My father has always been a bricklayer

Odia chi si lamenta, chi sta zitto, gli ottimisti

He hates complainers, quiet people, and optimists

Ha sempre poco tempo per l'amore

He never has time for love

E tutte le altre cose inventate dai comunisti

And all those other things invented by communists

Il suo diploma da geometra sta appeso in soffitta da vent'anni

His degree in surveying has hung in the attic for twenty years

In una teca polverosa

In a dusty case

E da piccolo sognavo anch'io di avere una teca

And as a kid I dreamed of having a case for myself

Che dicesse che so fare qualche cosa

That meant I know how to do things

Lui avrebbe voluto che facessi gli studi d'architetto

He wanted me to study architecture

Oppure da ingegnere

Or engineering

Ma io volevo fare il musicista

But I wanted to be a musician

A suonare la chitarra passavo le mie sere

I spent my evenings playing the guitar

Ricordo un giorno mi prese da parte

I remember one day he took me aside

Mi disse: Non capisci proprio un cazzo della vita

He told me: You don't understand shit about life

Perché solo a chi si sporca le mani

Because only those who get their hands dirty

è concesso il privilegio di avere una coscienza pulita

have the privilege to have a clear conscience

Sì ma io non sono come te

Yes but I'm not like you

Di quello che sarò tu che ne sai

How do you know what I'll be?

Sì ma io non sono come te-e-e

Yes but I'm not like you

Vedi di non dimenticarlo mai

Make sure you never forget that

Era un po' come un testimone di Geova

It was a bit like a Jehovah's Witness

Il mio futuro spesso suonava al campanello

My future often rang the doorbell

Ed io non ci provai neanche ad aprire

And I didn't even try to open up

Solo per diventare un ingegnere o un architetto

Just to become an engineer or an architect

Io volevo far piangere la gente

I wanted to make people cry

E davanti a dei mattoni nessuno si commuove

And nobody gets emotional in front of bricks

Perché le case in fondo sono solo scatole

Because deep down houses are just boxes

Dove la gente si rifugia quando fuori piove

Where people hide when it rains outside

E poi un giorno sono andato a Londra

And then one day I went to London

Era per studiare musica all'Università

To study music at the university

E durante gli anni tra un esame e l'altro

And during those years between one exam and the next

Ho ripensato spesso alle parole di papà

I thought a lot about what Dad said

Sì ma io non sono come te

Yes but I'm not like you

Di quello che sarò tu che ne sai

What do you know about what I'll be?

Sì ma io non sono come te-e-e

Yes but I'm not like you

Vedi di non dimenticarlo mai

Make sure you never forget that

E adesso anche io c'ho una soffitta

And now I have an attic too

Ed un pezzo di carta in una teca pulita

And a piece of paper in a clean case

E non faccio l'architetto o l'ingegnere

And I'm not an architect or an engineer

Mio padre in qualche modo ha accettato la mia vita

My dad somehow accepted my life

Gli dicevo io non sono come te

I used to tell him I'm not like you

Io sono diverso, io sono migliore

I'm different, I'm better

Ma le canzoni in fondo sono solo scatole

But deep down songs are just boxes

Dove la gente si rifugia quando fuori piove

Where people hide when it rains outside

No comments!

Add comment