Translation of the song زمان ما هو زماني artist Warda Al-Jazairia

Arabic

زمان ما هو زماني

English translation

A Time That's Not Mine

(وردة)

(Warda)

ع بالي لو تحب تعرف علومي

On my mind, if you want to know how I am 1

وكيف الهم من كاسه سقاني

And how grief watered me from its goblet

×2

x2

على نفسي ترى عتبي ولومي

Upon me is my blame & my reproach 2

ولا باعتب ولا بشكي لثاني

And I don't blame or complain to another (soul)

×2

x2

أنا وش اللي بقالي غير يومي

For me, what's remaining for me other than my instant day

لقيته فيه زمان ما هو زماني

That I found in a time (an age, era) that's not mine

(عبادي)

(Abadi)

ياوردة مابها شي يدوم

Warda, there's nothing to it that remains/lasts

دنيا والبشر فيها معاني

For a world where humans are of meanings/symbols

x2

أحد تلقاه في سره كتوم

One you find is able to keep deep secrets

وأحد منه تعاني ماتعاني

And another from whom you suffer a great deal

×2

x2

ولا يهمك ولا نفسك تلومي

Don't bother & don't blame yourself

عزيزه ياصفا روح الأغاني

Rare are the clear souls of song!

(وردة)

(Warda)

عرفت الناس ولي بانت خصومي

I understood people, & to me my foes appeared3

من الأصحاب جاني ما كفاني

From friends more than enough of a deal (of sorrow) befell me

×2

x2

معاهم حتى في صحوي ونومي

I was with them even in my waking & my sleep

ولا ضنيت لي يرضو الهوان

& who I've never thought would accept harm/insult for me

×2

x2

أنا وش اللي بقالي غير يومي

For me, what's remaining for me other than my instant day

لقيته فيه زمان ما هو زماني

That I found in a time that's not mine

(عبادي)

(Abadi)

صحيح الوقت في طبعه ظلوم

It's true, time is unjust in its nature

رماني بين حسادي رماني

It throws one between envy-filled people, it does

×2

x2

ولكني على كثرة همومي

But even with my many sorrows/burdens

تعب صبري ولازلة لساني

As my patience grew tired, my tongue never slipped 4

×2

x2

ولا يهمك ولا نفسك تلومي

Don't bother & don't blame yourself

عزيزة يا صفا روح الأغاني

Rare are the clear souls of song!

(وردة)

(Warda)

انا سلمتهم قلبي الرحوم

I gave them my merciful/kind heart

ولا احد منهم حس بحناني

But none of them ever felt it

×2

x2

(عبادي)

(Abadi)

يا وردة ياقمر بين النجوم

Warda, you a moon among stars

مكانك فوق و ما مثله مكان

Your place is up high & no place is a match of it

×2

x2

0 116 0 Administrator

No comments!

Add comment