Translation of the song قلبي سعيد artist Warda Al-Jazairia
قلبي سعيد
My Heart is Happy
قلبي سعيد وإياك ياحياتي فرحان فرحة قلب اتهنّى
My heart is happy with you, darling, It is happy the happiness of a heart which found bliss
أيوه
Yes
اتهنى بيوم العيد
found bless in the day of the feast
حبك خلّى الكون بعينيّ أجمل عالم من
Your love made the world become the most beautiful world in my eyes
حواليّ
and around me
كله جديد في جديد
It is full of new things
***
***
أول مرة أشوف الدنيا دنيا
It is the first time for me to see the world as a [beautiful] world
كبيرة ومش سايعاني
It is huge and too spacious for me
أول مرة لاقت عمري طعم ومعنى جميل
For the first time I find flavor in my life and a beautiful purpose
إنساني
a human one
أول مرة لما آجي أتكلم ألقى كلامي كأنه أماني
For the first time, when I speak, I found my words are like songs
أول مرة أحس بإني . بعد الحب بقيت شيء تاني
For the first tie, I feel that I became something else after experiencing love
عندي شعور
I have the feeling of
وردة ترقص بالأغصان
a flower dancing around the branches
حاسة بنشوة عصفور غنى له الكروان
I feel the bliss of a bird that a curlew1 is singing to
آه
Oh
لو تعرف بس يا غالي إنت بقيت إيه بالنسبه لي
Oh, If you could only know, oh precious, what you have become to me
روحي عقلي
My soul, my mind
قلبي آمالي
My heart, my wishes
إنت المنى من غير تحديد
You are my wish without further specifications
***
***
حبك جالي في وقته
Your love came to me at the right time
يا روحي جالي في وقته تمام
Oh darling, it came to me exactly at the right time
جالي ملاني سعادة ماشفتش
It came and filled me with happiness that
زيها كده ولا في الأحلام
I've never experienced anything like, not even in dreams
ليه نتصوّر إن هنايَ كله وصف
Who could imagine that my bliss is above description
بأحلى معاني
with the sweetest meanings?
وإلا يصدق لما أقول له إن زماني زمانه
and who would ever believe me when I tell him that time finally allowed it and gave me
التاني
[love]
للدرجة آدي هواك غيّرني؟! للدرجه آدي الهوى
Did your love change me to this extent? Does love go to this extent?
خلاني
It made me
روح شفافة، ونظرة مالهاش غير الحب أماني
a pure soul, a glance that has no wish but love
عايز
I want
الحب لكل العالم ويهنيه زي ماهناني
love for all the world and for them to find bliss as I did
كل الناس سوى يبقوا
I want for people to be
حبايب، ولافيش حب يعيش وحداني
lovers2and for no love to live lonely
يفضل نور الحب علينا ليل
Love's light would be upon us night
ونهار
and day
هناء وسرور
Bliss and happiness
يزيدونا مودة
increase our love
باستمرار
constantly