Translation of the song Dorinţa artist Mihai Eminescu

Romanian

Dorinţa

English translation

Desire

Vino-n codru la izvorul

Come now to the forest's spring

Care tremură pe prund,

Running wrinkling over the stones,

Unde prispa cea de brazde

To where lush and grassy furrows

Crengi plecate o ascund.

Hide away in curving boughs.

Şi în braţele-mi întinse

Then you can run to my open arms,

Să alergi, pe piept să-mi cazi,

Be held once more in my embrace,

Să-ţi desprind din creştet vălul,

I'll gently lift that veil of yours

Să-l ridic de pe obraz.

To gaze again upon your face.

Pe genunchii mei şedea-vei,

And then you can sit upon my knee,

Vom fi singuri-singurei,

We'll be all alone, alone there,

Iar în păr înfiorate

While the lime tree thrilled with rapture

Or să-ţi cadă flori de tei.

Showers blossoms on your hair.

Fruntea albă-n părul galben

Your white brow with those golden curls

Pe-al meu braţ încet s-o culci,

Will slowly draw near to be kissed,

Lăsând pradă gurii mele

Yielding as prey to my greedy mouth

Ale tale buze dulci...

Those sweet, red, cherry lips . . .

Vom visa un vis ferice,

We'll dream only happy dreams

Îngâna-ne-vor c-un cânt

Echoed by wind's song in the trees,

Singuratece izvoare,

The murmur of the lonely spring,

Blânda batere de vânt;

The caressing touch of the gentle breeze.

Adormind de armonia

And drowsy with this harmony

Codrului bătut de gânduri,

Of a forest bowed deep as in prayer,

Flori de tei deasupra noastră

Lime-tree petals that hang above us

Or să cadă rânduri-rânduri.

Will fall sifting higher and higher.

No comments!

Add comment