Plutesc pe râu – pe pânza-i plană,
Floating on the river- on its plain cloth,
Pe păduri vineţi de cristal,
On bluish forests made of crystal,
În urmă-mi noaptea dumbrăvană,
In my back the young forest,
Nainte-mi domul cel regal.
In front of me, the royal sir.
Căci pe o insulă ferice
Cause on a happy island
Se-nalţă cupola de bronz,
The dome of bronze is rising,
A lui coloane nalt-antice
Its high- ancient columns
Sub norii nopţii mari şi blonzi.
Under the nights big and blond clouds.
Mă urc pe scări, intru-năuntru:
I climb the stairs, I get in:
Tăcere – de-aud al meu pas,
Silence- if it hears my step,
Se-nalţ-frumoase, lucesc mândre
It rises beautiful, shine proud
Chipuri de sfinţi p-iconostas.
Saint faces on iconostasis.
Şi-n turla mare doar străluce
And in the big tower just shines
Un singur sâmbure de foc
Just one seed of fire
Ce luminează sub o cruce
Which lights under a cross
Şi naşte umbre-n orice loc.
And casts shadows everywhere.
Şi numai sus, din cor, apasă
And just up, from the choir, it press
Un cântec trist, prin stâlpii reci,
A sad song, through the cold pillars,
Ca o cerşire tânguioasă
Like a plaintive begging
Pentru repausul de veci.
For the eternal rest.
Şi-n tactul muzicei ce-ntreabă
And in the touch of the music which asks
Ieşi încet un chip ca-n somn,
Get out with a face as in sleep,
Cu o făclie-n mâna slabă,
With a torch in the weak hand,
C-o lungă mantie de domn.
With a long coat of sir.
Şi când mă uit în a lui faţă
And when I look in his face
Cu ochii-nchişi, căzuţi în fund,
With closed eyes, fallen in the bottom,
Cu o slăbire lungăreaţă,
With a slimming length,
Cu buze vineţi strâns profund.
With bluish lips deeply squeezed.
Ah, îl cunosc ăst chip ce trece,
Ah, I know this face it comes by,
Ăst sân de marmură pălit.
This marble breast withered.
Ce cald-ai fost şi cum eşti rece,
How warm you were and now you`re cold,
Tu dulce înger ce-am iubit.
You sweet angel I loved.
Când mi-ai murit tu? Cum se poate
When did you died? How is it possible
Să nu o ştiu că nu mai eşti?
Not to know it that you aren`t?
Visez? Sau moartă eşti, iubită,
Am I dreaming? Or dead you are, darling,
Sau ambii-n groapă visăm morţi?
Or both in grave we dream dead?
Eşti moartă tu? Sunt mort în groapă
Are you dead? I`m dead in grave
Te văd ca-n vis, o dulce stea?
I see you like in a dream, a sweet star?
Trăim în lume? Este lumea?
Do we live in the world? It`s the world?
Sau e o viziune-a mea?
Or is it just a vision of mine?
Ce este lumea? Sclav şi rege...
What is the world? Slave and king...
Închipuiri a lumei sorţi,
Imagination of the worlds fate,
Căci viaţa-ntreagă-a lumii-ntrege
Cause the whole life of the whole world
Un vis e al eternei morţi.
A dream is of the eternal dead.