1. Auf der Berge grünem Saume
1 By the mountains green hemline
ist´s so lieblich ist´s so schön,
Tis' so sweet, tis' so nice
wie in sanftem süßem Traume
Like in a tender sweet dream
wandeln wir auf lichten Höhn.
We stroll along the lucid heights
An dem Himmel welch ein Blauen
How blue the sky is
wieviel Blumen auf den Auen,
How many flowers on the meadows
welch ein Singen, welch ein Klingen
What a rustling, what a bustling
welche Wonne hier.
How delightful it is here
Auf der Berge grünem Saume
By the mountains green hemline
da ist´s so lieblich, da ist´s so schön.
Tis' so sweet, tis' so nice
Vögelein singen im Himmelsraume
Birdys are singing in heaven's expanse
Friede wohnt auf Alpenhöhn.
Peace dwells here in the high alps
2. Was wir fühlen was wir sehen
2 What we feel and what we're seeing
weckt in uns die reinste Lust
Rouses in us the purest delight
und der Alpenlüfte wehen
As the Alps' breezes are flowing
atmet frei die heitere Brust.
The cheerful bosom breathes freely
Laßt uns hier die Hütte bauen
Let us here build the cabin
und den nahen Himmel schauen,
To gaze into the sky so close
der in seinem milden Glanze
Which stands in mild luster
prangt in Herrlichkeit.
Radiant in glory
Auf der Berge grünem Saume
By the mountains green hemline
da ist´s so lieblich, da ist´s so schön.
Tis' so sweet, tis' so nice
Vögelein singen im Himmelsraume
Birdys are singing in heaven's expanse
Friede wohnt auf Alpenhöhn.
Peace dwells here in the high alps