Warum bist du gekommen
Why did you come
Wenn du schon wieder gehst,
If you're just leaving again,
Hast mir mein Herz genommen
[You] took my heart
Und wirfst es wieder weg,
And throw it away again,
Ich bin kein Bajazzo,
I'm no Bajazzo,
Bin auch ein Mensch wie du,
[I] am a person just like you,
und leise schlägt mein Herz dir zu.
and my heart quietly beats to you.
Und liebst du einen andern,
And if you love someone else,
So sag es bitte nicht,
Don't say it,
Ich kann es nicht ertragen,
I can't take it,
Mein Herz schlägt nur für dich,
My heart beats only for you,
Ich bin schon zufrieden
I'm already happy
Wenn du die Hand mir reichst,
When you give me your hand,
Und leise zu mir sagst: vielleicht!
And quietly say to me: maybe!
Vielleicht warst du's im Leben
Maybe it was you in life
Ein guter Kamerad,
A good comrade,
Vielleicht weißt du schon morgen,
Maybe you'll already know tomorrow,
Wie gern daß ich dich hab,
How much I adore you,
Vielleicht sagst du ja
Maybe you'll say yes
Und vielleicht sagst du auch nein,
And maybe you'll also say no,
Vielleicht war unser Glück nur Schein.
Maybe our luck was just a sham.
Erst wenn du mit dem anderen
Only once you're [standing*] with the other [person]
vor'm Traualtare stehst.
in front of the wedding altar.
Erst wenn du mit dem andern
Only once you [go*] with the other [person]
den Weg durchs Leben gehst.
on the path through life.
Erst wenn du dem andern
Only once you [give*] the other [person]
die Hand zum Leben reichst,
the hand to life,
erst dann sag' ich nicht mehr vielleicht!
only then will I not say maybe anymore!