Translation of the song Ein Prosit artist German Folk

German

Ein Prosit

English translation

A Toast

Ein Prosit, ein Prosit der Gemütlichkeit!

A toast, A toast to fellowship!

Ein Prosit, ein Prosit der Gemütlichkeit!

A toast, A toast to fellowship!

Wir versaufen unser Oma ihr klein Häuschen,

We're underwater in our grandma's little cottage,

Klein Häuschen, klein Häuschen.

A small cottage, a tiny cottage

Wir versaufen unser Oma ihr klein Häuschen

We're underwater in our grandma's little cottage,

Mit der erste und der zweiten Hypothek.

Along with her first and second mortgage.

Ja, wir versaufen unser Oma ihr klein Häuschen,

Yeah, we're underwater in our grandma's little cottage,

Klein Häuschen, klein Häuschen.

A small cottage, a tiny cottage.

Wir versaufen unser Oma ihr klein Häuschen

We're underwater in our grandma her little cottage

Mit der erste und der zweiten Hypothek.

Along with the first and the second mortgage.

Schnaps, das war sein letztes Wort

Schnapps, it was his last word

Dann trugen ihn die Englein fort

Then the angels carried him away

Schnaps das war sein letztes Wort

Schnapps, it was his last word

Dann trugen ihn die Englein fort

Then the angels carried him away

Und so kam er in den Himmel

And so he went to heaven

Und man hat ihm Milch serviert

And someone served him milk

Gegen diese arme Handlung

The clod, he protested

Hat der Lümmel protestiert.

Against this foul act

Schnaps, das war sein letztes Wort,

Schnapps, it was his last word

Dann trugen ihn die Englein fort.

Then the angels carried him away

Schnaps das war sein letztes Wort,

Schnapps, it was his last word

Dann trugen ihn die Englein fort!

Then the angels carried him away

Wir haben den Kanal, wir haben den Kanal,

We have the channel, we have the channel,

Wir haben den Kanal noch lange nicht voll,

We have the channel, but it’s far from complete

Wir haben den Kanal, wir haben den Kanal,

We have the channel, we have the channel,

Wir haben den Kanal noch lange nicht voll,

We have the channel, but it's not yet done

Wir haben den Kanal, wir haben den Kanal,

We have the channel, we have the channel,

Wir haben den Kanal noch lange nicht voll,

We have the channel, but it’s far from complete

Wir haben den Kanal, wir haben den Kanal,

We have the channel, we have the channel,

Wir haben den Kanal noch lange nicht voll,

We have the channel, but it's not yet done

Komm trink'n ma noch a Flascher’l Wein, Holladiaooo!

Come and drink a bottle of wine, Holladiaoh!

Es muß ja nicht die letzte sein, Holladiaooo!

It must surely not be the last, Holladiaoh!

Komm trink'n ma noch a Flascher’l Wein, Holladiaooo!

Come and drink a bottle of wine, Holladiaoh!

Es muß ja nicht die letzte sein, Holladiaooo!

It must surely not be the last, Holladiaoh!

Ein Prosit, ein Prosit der Gemütlichkeit!

A toast, a toast to fellowship!

Ein Prosit, ein Prosit der Gemütlichkeit!

A toast, a toast to fellowship!

Ein Glück, dass wir nicht saufen,

Lucky we do not guzzle it,

Wir lassen’s langsam laufen...

We'll let it happen slowly ...

No comments!

Add comment