Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
On þære hǽðe bléƿð lýtela blóstma
und das heißt: Erika.
ond heo hǽtt: Erica.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
Hát fram þúsendfealdum lýtelum béom
wird umschwärmt Erika,
ymbsƿirmed Erica,
denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
for hiere heorte is sƿétnesful,
zarter Duft entströmt dem Blütenkleid.
hnesce stenc1 útfléƿð þæm blóstmancláð.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
On þære hæðe bléƿð lýtela blóstma
und das heißt: Erika.
ond heo hǽtt: Erica.
In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein
On þæm earda ƿunað lýtel mægden
und das heißt: Erika.
ond heo hǽtt: Erica.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
Þis mægden is mín getríeƿe déorling
und mein Glück, Erika.
ond mín bliss, Erica
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
Hƿænne séo hǽðƿyrt réod-purpuren bléƿð,
singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
singe ic grétenne þec þis léoð.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
On þære hǽðe bléƿð lýtela blóstma
und das heißt: Erika.
ond heo hǽtt: Erica.
In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein
In mínum lýtelum gerúme bléƿð éac blóstma
und das heißt: Erika.
ond heo hǽtt: Erica.
Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein
Geó æt daᵹunge, sƿá æt úhtan éac,
schaut's mich an, Erika.
lócode mé æt, Erica.
Und dann ist es mir, als spräch' es laut:
Ond þonne mé æt, eallsƿá spræc hit hlúd
Denkst du auch an deine kleine Braut?
«Beþencest þu éac þíne lýtele brýde?»
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein
On þæm earda beƿépð þé án mægden
und das heißt: Erika.
ond heo hǽtt: Erica.