Translation of the song Hoch auf dem gelben Wagen artist German Folk

German

Hoch auf dem gelben Wagen

English translation

High on the yellow waggon

1. Hoch auf dem gelben Wagen

High on the yellow waggon

sitz ich beim Schwager vorn.

I sit in the front by the brother-in-law

Vorwärts die Rosse traben

Forward the horses trot

lustig schmettert das Horn.

Funny resounds the cornet

Felder und Wiesen und Auen

Fields and meadows

wogendes Ährengold.

Wavy ears

Ich möchte ja so gern noch bleiben,

I'd love to stay longer

aber der Wagen, der rollt.

But the waggon, it rolls on.

2. Postillon in der Schenke

The cater in the tavern

füttert die Rosse im Flug.

Rapidly feeds the horses

Schäumendes Gerstengetränke

Sparkling beer

reicht mir der Wirt im Krug.

The landlord hands me in a jar

Hinter den Fensterscheiben

Behind the window panes

lacht ein Gesicht so hold.

A face smiles so lovely

Ich möchte ja so gerne noch bleiben,

I'd love to stay longer

aber der Wagen, der rollt.

But the waggon, it rolls on.

3. Flöten hör´ ich und Geigen

Flutes I hear and violins

lustiges Baßgebrumm.

Happy sounds

Junges Volk im Reigen

Young people in a roundel

tanzt um die Linde herum,

Dancing around the limetree

wirbelt wie Blätter im Winde

Circling like leaves in the wind

jauchzet und lacht und tollt.

Cheering and laughing and romping

Ich bliebe ja so gerne bei der Linde,

I'd love to stay at the limetree

aber der Wagen, der rollt.

But the waggon, it rolls on.

4. Sitzt einmal ein Gerippe

If one day a skeleton is

dort beim Schwager vorn,

Sitting next to the brother-in-law

schwenkt statt der Peitsche die Hippe

Wielding a scythe instead of the whip

Stundenglas statt des Horns,

Hoursglass instead of the cornet

sag ich: „Ade nun, ihr Lieben

I say: Goodbye now, my beloved,

die ihr nicht mitfahren wollt.

Who don't wanna drive with us.

Ich wäre ja so gern noch geblieben,

I'd love to stay longer

aber der Wagen, der rollt.

But the waggon, it rolls on.

No comments!

Add comment