1. Schon die Abendglocken klangen
The evening bells have resounded
und die Flur im Schlummer liegt
And the mead lies asleep
Wenn die Sterne aufgegangen
When the stars have come up
jeder gern im Traum sich wiegt.
Everyone likes to be in a dream
2. Ja, ein ruhiges Gewissen
Yes, a clear conscience
mög's uns stets der Schlaf versüssen,
May always sweeten our sleep
bis der Morgenruf erschallt,
Until the morning call resounds
und das Horn vom Felsen hallt.
And the cornet echoes from the rocks
3. Seht aus dunkler Höhe winken
See in dark heights wave
hell des Mondes freundlich Bild,
The bright moon's friendly image
und des Himmels Lichter blinken
And the sky's lights gleam
an dem grauen Nachtgefild!
On the gray night's realm!
4. Von dem Glanz aus sel'gen Hallen
From the splendor of blessed halls
unsre Herzen froher wallen,
Our hearts become glad
bis des neuen Tages Licht
Until the new day's light
siegend durch die Dämm'rung bricht.
Winning breaks through dawn
5. Schlummert süss und jeden Morgen
Sleep well and every morning
weck euch froh der Sonne Strahl;
The sun's beam wakes you joyfully
schlummert süss und frei von Sorgen
Sleep well and free of sorrow
frei von Sünden, Angst und Qual.
Free of sins, fears and distress
6. Ja, ein ruhiges Gewissen
Yes, a clear conscience
mög´s uns stets der Schlaf versüssen,
May always sweeten our sleep
dass wenn Gottes Ruf einst schallt
So that when God's call resounds one day
er nicht bang ins Herz euch Felsen hallt.
There will be no sorrow in your hearts