Wenn ich auf hohen Bergen steh',
When I stand on high mountains
Wird mir um's Herz so wohl.
my heart is so happy.
Ich schau' ins tiefe Tal hinab,
I look down into the deep valley
Ins schöne Land Tirol.
at the beautiful land or Tyrol.
Ich seh’ die weißen Nebel ziehen,
I see the trailing of white mist
Die Sonne scheint ins G´went,
the sun shines in G'went*.
Tirolerland, mein Heimatland,
Land of Tyrol,my homeland
Ich lieb' dich ohne Ende.
I love you endlessly.
Ich kümm're mich nicht um Verdruss, um keinen Streit der Welt,
I do not care about quarrels and worldly sorrows ,
Solang' auf meinen sich'ren Schuss a Gamsbock runterfällt.
as long as I fall down on my Gamsbock**
Die Berge sind mein Gotteshaus, der Jodler mein Gebet,
The mountains are my God's house,the yodel my prayer
Ich hoffe, dass der Herrgott mich
I hope,that God
Und mein Gebet versteht!
has understood me and my prayer.
Ja, ich bin eine Bergnatur
Yes,I am a mountain naturist
Und liab die Bleamal heiß, liebe Blumen
and I love flowers
Den Olmrausch und Enzian und auch das Edelweiß.
the rhododedron and the edelweiss***
Den Jodler und den Zitherklang
The yodel and the sound of harps
Hör' ich fürs Leben gern,
I listened to them with the greatest pleasure
Hiatzt herts ma zua, ihr liaben Leit,
listen my beloved people
Hiatzt werds an Jodler hern.
here you'll hear the yodel.
Wenn ich einmal gestorben bin,
Once I'm dead,
Dann tragt mich hoch hinauf,
carries me up high,
Begrabt ihr mich im Tal herunt,
Bury me in the valley
Dann steig' ich selber rauf
then I'll go up by myself
Und jodel' noch aus voller Brust
and yodel with all my soul
Vom Berg ins tiefe Tal,
from the mountains to the deep valley
Hinaus ins schöne Alpenland,
To the spectacular alpine edge,
Zum allerletzten Mal.
for the very last time.