Translation of the song 君とぼくとのさよならに artist Lamp

Japanese

君とぼくとのさよならに

English translation

For The Goodbye Between You And Me

いつも通りの朝の光を浴びて 目覚めた部屋には君はいない

In the room where I woke up to the usual morning light, but you weren’t there

水色に揺れる夜明けの星が消えてしまう前に行くわ

I’ll have to leave before the dawn stars wavering in blue disappear

大好きだった街の 憧れていた東京の空に降るおぼろ雨

While the misty rain is falling upon the sky of Tokyo, the city I loved and dreamed of

通り過ぎてゆく午後の雨粒にも気付かない

We didn’t ever notice afternoon raindrops pass us by

いつも上の空でいた二人

The two of us with their heads in the clouds

瞬きの間に流れ出したメロディー 帰らない日々を歌っている

The melody played in the blink of an eye as it sang of the days that wouldn’t come twice

ずっと ずっと 同じ夢を見ていた

I’ve been, I’ve been having the same dream for so long

いつもとは違う風の匂いがした 曇り空とぼくの心模様

The smell of the wind isn’t the same as before; the cloudy skies above and how they feel

二人が歩いたいつもの通りも あたたかい雨に包まれて

We used to walk the streets swathed in the warming rain

離れてゆく風 かおる街の景色を午後の雨 にじませて

The wind is now slowly dying, staining the view of the scenting city with afternoon rain

離れてゆく君のその左手に今 時が止まるほどの

In your left hand, pulled away from me, lies something that could leave time to freeze

長すぎた季節 眠りの海 深くて届かない

The season was too long; in the ocean of sleep, too deep to reach

いつも溺れていた 振り返れば

Where I used to drown, in retrospect

風が消えてく 街が消えてく 宛先のない手紙

The wind is fading as is the city; a letter addressed to nowhere

待っていたの 昼も 夜も

That’s what I’ve waited for day and night

水色に揺れる朝も

And even the morning swaying in blue

0 112 0 Administrator

No comments!

Add comment