Translation of the song Вальс artist DDT

Russian

Вальс

English translation

Waltz

Дай хоть на секунду испытать святую милость,

Let me experience the holy mercy for a moment,

Снег, вчера упавший, расспросить про небеса,

And ask yesterday's snow about heaven,

Что бы ни пропало, ни погибло, ни случилось,1

Despite of everything that could happen, could die or be lost

Слышать доносящиеся с неба голоса.

Let me hear voices coming from the sky.

И догнать бредущую в беспамятстве дорогу,

And to catch up with the wandering unconscious way,

И вернуть на место землю, как заведено,

And to return the Earth to it's usual run.

Покажите чудо, чтобы видно было многим,

Show them a miracle, I want everyone to see

Как перевоплощается в кровь Твоё вино.

How your wine turns into blood.

Ветрами, морозами, хоть чем-нибудь, поверьте,

Winds, frosts, make them to believe,

Покажи нам чудо, злую осень покажи,

Show them a miracle, show them an evil autumn.

Жизнь всегда любуется великолепной смертью,

Life always can't take it's eyes of the beautiful death,

Смерть всегда отчаянно запоминает жизнь.

And death tries to desperately remember life.

А если бы хоть строчка этой ночью получилась,

If only I could write a line tonight,

А день жужжал и жёг бумагой белой на столе,

The day burned white paper on the table.

Все, что потерял я, отлюбил, что не свершилось,

All that I lost, that I loved, all that did not happen

Вырастет подстрочником зелёным на золе.

Will grow on the ash.

Дай мне оправдать твою безжалостную милость,

Let me justify your relentless mercy,

Верными аккордами подыскать ключи

Let me find the right chords and discover keys,

В сад, где все начала, все концы, куда стремились

And go into the garden of all beginnings and ends,

Мы, когда нас резали и штопали врачи.

Where we wanted to go

Вырваться за грань уютной проданной свободы,

I want to escape beyong the circle of cosy corrupted freedom,

Выбраться на волю сквозь витрины-миражи,

Escape through the mirages of the shop windows,

Лечь в траву сухую и увидеть свои роды.

Lie down in the dry grass and see my own birth,

Бабка-повитуха Смерть, хоть что-нибудь скажи.

My midwife, Death, please tell me something!

No comments!

Add comment