Translation of the song Песня расстроенного человека artist DDT

Russian

Песня расстроенного человека

English translation

The Song of A Frustrated Man

Олигархи в Куршевеле унижают комсомольские песни,

Oligarchs in Courchevel [1] keep demeaning our old Komsomol [2] songs,

Прокремлёвские шлюхи мастурбируют на капитал.

As pro-Kremlin whores keep masturbating on Das Kapital.[3]

Либералы, оппозиция в жопе, наконец-то все вместе,

Duma [4] liberals, wet-ass opposition are at last all together,

Есть возможность всех разом отправить в свободный астрал.

There's a chance to send them all to float on the free astral plane.

Чем гореть на костре за «развратную демократию»,

Yet, instead of us burning at stake for corrupted democracy,

Легче вспомнить как было, подняв старый бешеный флаг.

It is simpler to call back the past and bring up mad old flag.

Я за Родину нашу, за Сталина строго радею,

It's our Soviet Motherland, Stalin's ideas I cherish,

И не пойте мне песен, что был там какой-то ГУЛАГ.

And don't sing me these songs that there had been some ghastly GULAG.[5]

Коммунизм – хорошо!

Communism: it is good!

Коммунизм – хорошо!

Communism: it is good!

Сталинизм – хорошо!

Stalinism: it is good!

Тоталитаризм – хорошо!

Totalitarianism: it is good!

Ты сказала, прощай, ты смеёшься над моею зарплатой.

You have told me: Good-bye, you keep laughing at my pitiful paycheck,

Тебя дрючит сосед-депутат, алиментчик и вор.

When you're screwed by our neighbor: PM [6], deadbeat father and thief.

Ничего, положу томик Ленина рядом в кровати,

Not to worry, I'll put Lenin's volume in bed right next to me,

Буду свой целовать АКМ и лелеять затвор.

I will kiss my beloved AKM [7] and will cherish the bolt.[8]

Скоро, скоро кончаю её с бизнесменом соседом,

I will finish her off soon, along with the businessman neighbor,

Отольются им слёзы мои, позабавимся всласть.

They'll regret all my tears and then I will relish the fun.

Коммунизм - хорошо, если он что-то вроде обеда,

Communism's only good if it's something delish like a dinner,

Гордой жертвой накормим родную советскую власть.

With the proud sacrifice we will feed up the Soviet reign.

Лучше мрачное братство, чем горькое совокупленье,

The grim brotherhood's better than bitter full-blown copulation,

Пусть боятся нас - Запад, блевота, буржуи, педы!

Let them all fear us: Western trash, pedophiles, the bourgeois!

Мы с хозяином нашим сольёмся в едином движении,

In united progression we'll meld into one with our Master,[9]

И на шкурах народов останутся наши следы.

On the skins of the nations we'll leave our deep bloody tracks.

Коммунизм – хорошо!

Communism: it is good!

Коммунизм – хорошо!

Communism: it is good!

Дарвинизм – хорошо!

Darwinism: it is good!

... – хорошо!

Imperialism: it is good!

Тоталитаризм – хорошо!

Totalitarianism: it is good!

Капитализм – хорошо!

Capitalism: it is good!

Коллективизм – хорошо!

Collectivism: it is good!

Глобализм – хорошо!

Globalism: it is good!

Ревматизм – хорошо!

Rheumatism: it is good!

Оппортунизм – хорошо!

Opportunism: it is good!

Сюрреализм – хорошо!

Surrealism: it is good!

Плюрализм – хорошо!

Pluralism: it is good!

Анахронизм – хорошо!

Anachronism: it is good!

Конформизм – хорошо!

Conformism: it is good!

Метеоризм – хорошо!

Meteorism: it is good!

Социализм – хорошо!

Socialism: it is good!

No comments!

Add comment