Translation of the song Пустота artist DDT

Russian

Пустота

English translation

Emptiness

На горящих тротуарах, в переполненном метро.

On the burning pavements, in a crowded subway.

В агрессивных перегарах маршей, болеро,

Inside the aggressive fumes of the marches of boleros,

Где зеркальные витрины пьет немая нагота,

Where the silent nakedness drinks the mirrored showcases

На гнилых объедках улиц…

On the rotten scraps of the streets... (the emptiness)1

Сквозь накаченные туши, банки, бутики.

Through the inflated bodies, banks, boutiques.

Люди-дичь, люди-суши, тьма и маяки,

The fowl-men, the sushi-men, the darkness and the lighthouses,

Пробегают по пещерам-пищеводам живота,

Run through the caverns-esophaguses of stomach,

Где сверкающей химерой....

Where, like a sparkling chimera...1

В бренной сутолоке мыслей и нищих фраз.

Inside the perishable hustle of ideas and the mendicant phrases.

В коллективной бессознательности масс,

Inside the collective unconsciousness of masses,

Где на точки удовольствий, эрогенные места,

Where on the points of pleasure, on the erogenous zones,

Давит точно каждой ночью…

every night presses accurately...1

У священных коров в красных углах,

Near the sacred cows in the red corners,

Выходящие из праха, отъезжающие в прах.

Escaping from the ashes, departing to the ashes.

Безусловные рефлексы в отношении креста,

Unconditioned reflexes concerning the cross,

В черепах-подъездах…

In the sculls-entrances...1

Ты вползаешь в меня,

You crawl into me,

Тянешь в пропасть твоей реки.

You pull me into the abyss of your river.

Я тону в тебе, ты растешь во мне,

I sink inside you, you grow inside me,

И сгорают имена, и голоса далеки.

And the names are burning out, and the voices are so far.

И шагнув в ничто, я плыву в нигде,

And stepping into nothing, I'm floating in nowhere,

Где ничего нет и тишина - не та,

Where there's nothing, and the emptiness is wrong,

Ты поешь свои песни мертвой звезде,

You sing your songs to the dead star.

Пока я, исчезая, сжигал счета.

While disappearing I burned the bills.

В бесконечных пробках темный век машин.

Inside the neverending traffic jams the age of cars is dark.

В металлических коробках - Боги фар и шин.

In the metal boxes are the Gods of lamps and tires.

Истероидная осень полицейского поста,

The hysteroid autumn of the police post,

На капотах кровь и листья...

There are blood and leaves on the car hoods...1

В темных клубах – липких странах в стиле Ню.

In the dark clubs - the sticky countries of the Nu style.

В козлорогих ресторанах с Афродитами в меню.

In the goathorned restaraunts with the Aphroditas in menu.

Сквозь мигалки, фотоблицы, где клубится суета,

Through the emergency lights, photoflashes, where the vanity clubs,

Проступают твои лица…

Your faces exude...1

Расплывались тени людей,

The people's shadows were blurring,

Что качались на этой волне,

Those people who swayed on this wave,

Вставая на колени, молились ей,

Kneeling, they were praying to it,

Я стал частью их, они - дырой во мне.

I became a part of them, they became a hole in me.

Цепи смыслов, цели следов

The chains of meanings, the goals of footprints

Испарялись, мой разум чист!

Were evaporating, my mind is clear!

Провожаю взглядом вереницы слов,

I'm seeing off with my gaze the strings of the words,

Я готов, я – ухожу на бис

I am ready, I am leaving for an encore.

No comments!

Add comment