Translation of the song La nuit crie victoire artist Daniel Lavoie

French

La nuit crie victoire

English translation

The Night Cries Victory

Un vent a chassé les brumes

A wind chased away the mists

La baie est toute noire

The bay is completely dark

La nuit dort sur les dunes

Night is sleeping on the dunes

Un bateau a vu le phare

A boat has seen the lighthouse

Y a quelque chose dans ton regard

There's something in your eyes

Perdu, venu de loin

Lost, coming from far away

Y a quelque chose qui repart

There's something leaving again,

Qui revient

Coming back again

Et tu te dévoiles

And you reveal yourself

Sous ce grand ciel noir

Under this great black sky

Quand tu donnes ton corps aux étoiles

When you give your body to the stars,

C'est toute la nuit qui crie victoire

It's the whole night that cries victory

La lune est une braise sur la dune

The moon is embers over the dune

Y a la marée qui monte

The tide is rising

Tes yeux de cendre se rallument

Your ashen eyes are lighting up again

Et je vais à leur rencontre

And I come to meet them

Y a quelque chose dans ton regard

There's something in your eyes

D'intense et de fragile

That's intense and fragile

Comme si tu t'éveillais d'un cauchemar

As is you were waking up from a nightmare,

Tu revenais d'exil

As if you came back from exile

Et tu te dévoiles

And you reveal yourself

Sous ce grand ciel noir

Under this great black sky

Quand tu donnes ton corps aux étoiles

When you give your body to the stars,

C'est toute la nuit qui crie victoire

It's the whole night that cries victory

0 109 0 Administrator

No comments!

Add comment