Translation of the song Ecco com'è che va il mondo artist Franco Battiato

Italian

Ecco com'è che va il mondo

English translation

This is how the world goes

Era la più grassa puttana che mai avessi visto,

She was the fattest whore I'd ever seen,

la donna più grassa che avessi guardato.

The fattest woman I'd ever laid eyes on.

Aveva un vestito di seta cangiante,

She had a shimmering silk dress,

perline al collo, un ventaglio di struzzo,

A pearl necklace and an ostrich hand fan

mani delicate.

Delicate hands.

Uno le disse: «Schifosa montagna di grasso.»

A guy told her: You gross mountain of lard

rise e dimenò il corpo come a dire sì,

She laughed and swung her body as if to say yes,

o buon Gesù, certo sì.

Oh good Lord, surely yes.

Farlo con te non deve essere comodo,

Doing it with you must not be easy,

sei grassa come tre

You're as big as three people

e invece no, invece mi dicono

But no, instead of this they tell me

che bel posto hai

You have such a beautiful place

sei più bella di Marilyn

You're more beautiful than Marilyn

o di Evelyn, non ricordo più.

Or Evelyn, I can't remember anymore.

Rise e dimenò il capo,

She laughed and swung her head,

farfugliò qualcosa, come a dire sì.

She muttered something, as if to say yes.

Vedete come va il mondo?

You see how the world goes?

Ecco com'è che va il mondo

This is how the world goes

La mia anima non stilla miele e dolcezze,

My soul doesn't exude honey and sweetness,

happyiess and truth, bisogni naturali.

Happiness and truth, natural needs.

Ma io ho una bambina, negli intervalli,

But I have a child, in the intervals,

che mi accarezza i bianchi capelli.

Who caresses my white hair.

E gli anni si fanno docili al suo tocco

And the years become sweet at her touch

mi bacia sulle guance crudeli

She kisses my cruel cheeks

e giochi pazienti di rami mi intreccia

And she weaves patient games of branches

con le sue pupille da gatta.

With her catlike pupils.

Era d'aprile o forse era maggio

It was April, or maybe it was may

Per caso la rincontrai

By chance I met her again

risi e dimenai il capo

I laughed and swung my head

accennai qualcosa come a dire sì.

I muttered something, as if to say yes.

Vedete come va il mondo?

You see how the world goes?

Ecco com'è che va il mondo

This is how the world goes

No comments!

Add comment