Translation of the song 青空のかけら artist Yuki Saitō

Japanese

青空のかけら

English translation

The Shards of The Blue Sky

青空のかけら

The shards of the blue sky

グラスへと浮かべ

Put'em in the glass

ひと息に飲めば

Drink'em in a gulp

真夏がしみてくる

Midsummer sinks in

海沿いのアスファルト

On the asphalted road by the seaside

靴を脱ぎ歩く

I start walking barefoot

陽炎のタップ・ダンス

Tap-dancing in the heat

生きてるって素敵

I feel I am alive

Ah ヨットの帆に書いたGoodbye

Ah, Good-bye, written in the sail

Ah 気付く頃ね 怒るかしら

Ah, when he notices it, will he be mad?

追いかけても もうIt's Too late

It's been too late to chase after me

Dancin' in the sky 大丈夫

Dancin' In The Sky, never mind

だけど哀しいステップね

How sad move it makes

Singin' in the sky でも平気

Singin' In The Sky, I'm fine

わがままな娘とあきらめて

Reckon me as a selfish girl

型紙の通りの(優しさの糸と)

I'm telling you (with thread of gentleness)

女の子なんて(さよならの針で)

You can't want a girl (with needle of farewell)

望んでも無理よ(想い出を縫うの)

Like a patterned dress (I shall stitch my memories)

はみだしてしまうわ

Because it's about to spill out

Ah 住所録の友達へと

Ah, even if I call all of my friends

Ah かたっぱしに電話しても

Ah, on the address book

てがかりなど もうIt's Too Late

It's been too late to catch a clue

Dancin' in the sky 何処 行くの?

Dancin' In The Sky, where do you go?

長距離バスの停留所よ

A long-distance bus stop is out here

Singin' in the sky 孤独より

Singin' In The Sky, I see you are

長いハイウェイ走るのね

Running down the highway longer than loneliness

Ah 人一倍不幸なのは

Ah, the reason of excess misfortune is

Ah 人の二倍いつの日にか

Ah, they want much happiness than it

幸福が欲しいから

Someday, at some point

Dancin' in the sky 大丈夫

Dancin' In The Sky, never mind

光のシャワー浴びながら

Bathing in the light's shower

Singin' in the sky 一歩ずつ

Singin' In The Sky, step by step

違う未来を探すのよ

You should go for a different future

No comments!

Add comment