Si supieras cuánto te he esperao’
If you knew how much I waited for you
Me he cansao’, ya te dejé a un lao’
I got tired, I already left you aside
Ya no creo en tus intenciones
I don't believe in your intentions anymore
(Woh, oh, oh)
(Woh, oh, oh)
De las heridas me he recuperao’
I have recovered from the wounds
Se han borrao’ ya yo estoy sanao’
They have been erased and I am already healed
Me he cansao’ de escribirte canciones
I got tired of writing songs to you
Hace tiempo que yo te olvidé
Long ago I forgot you
Me esforcé, lo logré, no fue tan fácil
I struggled, I did it, it wasn't that easy
Y aunque casi en el intento
And even almost in the attempt
Me volví a caer, te llamé
I fell again, I called you
Por suerte no contestaste (eh, yeh)
Fortunately you didn't answer (eh, yeh)
Siguió saliendo la luna
The moon kept rising
En noches oscuras
On dark nights
Y el sol brilla también
And the sun shines too
Sin ti yo me siento bien
Without you I feel good
Aunque no tenga tu piel
Even if I don't have your skin
Sigue saliendo la luna
Follow the moon
Nada ha cambiado mujer
Nothing has changed woman
Aunque no sea tu figura
Even if it's not your figure
La que acompañe mi piel
The one that accompanies my skin
Oh, oh, uh, uh
Oh, oh, uh, uh
Oh, oh uh, uh…
Oh, oh uh, uh…
Manuel Turizo
Manuel Turizo
Pa’ que sepa’ sigo sonriendo
For your information I keep smailing
Aunque me han dejao’
Even if they left me
También el sol sigue salido
As well, the sun still rises
Del mismo lao’
On the same side
Nada ha cambiao’
Nothing has changed
Yo no quería quedarme solo
I didn't want to stay alone
Pero me tocó obligao’
But I had to, obliged
Yo me quería quedar contigo
I wanted to stay with you
Pero escogiste otro camino
But you chose another way
Y no se cambia el destino
And fate isn't changed
Tu frío, lo calmó tu abrigo
Other coat calmed down your cold
Yo me quería quedar contigo
I wanted to stay with you
Pero escogiste otro camino
But you chose another way
Y no se cambia el destino
And fate isn't changed
Tu frío, lo calmó tu abrigo
Other coat calmed down your cold
Siguió saliendo la luna
The moon kept rising
En noches oscuras
On dark nights
Y el sol brilla también
And the sun shines too
Sin ti yo me siento bien
Without you I feel good
Aunque no tenga tu piel
Even if I don't have your skin
Sigue saliendo la luna
Follow the moon
Nada ha cambiado mujer
Nothing has changed woman
Aunque no sea tu figura
Even if it's not your figure
La que acompañe mi piel
The one that accompanies my skin
Oh, oh uh, uh
Oh, oh, uh, uh
Oh, oh uh, uh…
Oh, oh uh, uh…
Manuel Turizo
Manuel Turizo
Hace tiempo que yo te olvidé
Long ago I forgot you
Me esforcé, lo logré, no fue tan fácil
I struggled, I did it, it wasn't that easy
Y aunque casi en el intento
And even almost in the attempt
Me volví a caer, te llamé
I fell again, I called you
Por suerte no contestaste (eh, yeh)
Fortunately you didn't answer (eh, yeh)
Siguió saliendo la luna
The moon kept rising
En noches oscuras
On dark nights
Y el sol brilla también
And the sun shines too
Sin ti yo me siento bien
Without you I feel good
Aunque no tenga tu piel
Even if I don't have your skin
Sigue saliendo la luna
Follow the moon
Nada ha cambiado mujer
Nothing has changed woman
Aunque no sea tu figura
Even if it's not your figure
La que acompañe mi piel
The one that accompanies my skin
Oh, oh, no...
Oh, oh, no...
Oh, oh, no...
Oh, oh, no...
Manuel Turizo
Manuel Turizo
Julián Turizo
Julián Turizo
Keityn, Keityn
Keityn, Keityn
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh oh
La Industria Inc.
La Industria Inc.