Translation of the song Guccy Bag artist Sangiovanni

Italian

Guccy Bag

English translation

Guccy Bag

Penso che (penso che)

I think (I think)

Sei più bella di me

You’re more beautiful than me

Penso che (penso che)

I think (I think)

Il passato faccia male

The past hurts

Ma ora sono qui per dirti che

But now I’m here to tell you

Ti regalo una bag di Gucci se mi togli i dubbi

I’ll give you a Gucci bag if you erase my doubts

Se mi cuci i buchi, se mi chiudi le ferite

If you sew my holes, if you close my wounds

Non amo le luci, non amo le bullshit

I don’t love the lights, I don’t love the bullshit

Non mi dire le bugie e sono più felice

Don’t tell me lies and I’m happier

Una bag di Gucci, non amo le luci

A Gucci bag, I don’t love the lights

Non amo le bullshit, non mi dire le bugie

I don’t love the bullshit, don’t tell me lies

Se mi togli i dubbi, se mi cuci i buchi

If you erase my doubts, if you sew my holes

Se mi chiudi le ferite sono più felice

If you close my wounds, I’m happier

Scusa, sono malato, ma l’atto l’ho fatto

Sorry, I’m sick, but I did the deed

È stato caldo come il sole che scalda l’asfalto

It was hot like the sun that heats the asphalt

Ho avuto tatto, di scatto sentivo bagnato

I had tact, abruptly I felt wet

Dopo solo un bacio intenso senza averti toccato

After just an intense kiss without touching you

Ti sei aggrappata al mio maglione come al cornicione

You held on to my sweater like to the ledge

Di quel palazzo grigio scuro dove facevo le prove

Of that dark grey palace where I rehearsed

Ansimava e gli origami disegnavi sul mio collo

Gasping and you were making origami on my neck

Tornato a casa avevo il tuo respiro addosso

Going back home I had your breath on me

Mi hai lasciato senza fiato come tutte le volte

You left me breathless like every other time

La salita è stata dura, però è peggio la morte

The climb was tough but death is worse

Quel panorama visto ci sta, non aveva prezzo

That panorama view’s legit, it was priceless

Ne è valsa la pena, ma la tua bellezza è meglio

It was worth it, but your beauty is better

Ti dispiace che abbia dubbi, but tu li risolvi

You’re sorry you had doubts, but you resolved them

Butto tutti i giorni scuri quando penso troppo a tutti

I waste all the dark days when I think of everybody

Poi ti vedo e mi si annullano tutti i pensieri brutti

Then I see you and all my bad thoughts vanish

Mi dai un bacio, sa di “ti amo”, però non distinguo i gusti

You give me a kiss, tastes like “I love you,” but I can’t tell flavors apart

Penso che

I think

Sei più bella di me

You’re more beautiful than me

Penso che

I think

Il passato faccia male

The past hurts

Ma ora sono qui per dirti

But now I’m here to tell you

Ti regalo una bag di Gucci se mi togli i dubbi

I’ll give you a Gucci bag if you erase my doubts

Se mi cuci i buchi, se mi chiudi le ferite

If you sew my holes, if you close my wounds

Non amo le luci, non amo le bullshit

I don’t love the lights, I don’t love the bullshit

Non mi dire le bugie e sono più felice

Don’t tell me lies and I’m happier

Una bag di Gucci, non amo le luci

A Gucci bag, I don’t love the lights

Non amo le bullshit, non mi dire le bugie

I don’t love the bullshit, don’t tell me lies

Se mi togli i dubbi, se mi cuci i buchi

If you erase my doubts, if you sew my holes

Se mi chiudi le ferite sono più felice

If you close my wounds, I’m happier

Devo preservarmi per salvarmi da diversi drammi (drammi)

I’ve got to save myself to rescue myself from all the drama (drama)

Devo stare attento pure agli altri (agli altri)

I’ve also got to watch out for the others (the others)

Non voglio giocare un’altra volta a scacchi

I don’t want to play chess another time

Sennò poi ne usciamo matti (matti)

Or else we’ll come out of this crazy

Voglio diffidare, causa mio passato

I want to be wary because of my past

Che non è passato dopo anni (dopo anni, yah)

That hasn’t passed after years (after years, yeah)

Non voglio arrivare a fare un’altra guerra

I don’t want to go to war again

Quindi depongo le armi (basta)

So I lay down my arms (enough)

Penso che

I think

Sei più bella di me

You’re more beautiful than me

Penso che

I think

Il passato faccia male

The past hurts

Ma ora sono qui per dirti

But now I’m here to tell you

Ti regalo una bag di Gucci se mi togli i dubbi

I’ll give you a Gucci bag if you erase my doubts

Se mi cuci i buchi, se mi chiudi le ferite

If you sew my holes, if you close my wounds

Non amo le luci, non amo le bullshit

I don’t love the lights, I don’t love the bullshit

Non mi dire le bugie e sono più felice

Don’t tell me lies and I’m happier

Una bag di Gucci, non amo le luci

A Gucci bag, I don’t love the lights

Non amo le bullshit, non mi dire le bugie

I don’t love the bullshit, don’t tell me lies

Se mi togli i dubbi, se mi cuci i buchi

If you erase my doubts, if you sew my holes

Se mi chiudi le ferite sono più felice

If you close my wounds, I’m happier

No comments!

Add comment