Translation of the song Il carmelo di Echt artist Franco Battiato

Italian

Il carmelo di Echt

English translation

The Carmel from Echt

E per vivere in solitudine nella pace e nel silenzio

To live in solitude, in the peace and silence,

Ai confini della realtà

on the edge of the reality,

Mentre ad Auschwitz soffiava forte il vento

while the wind was blowing hard at Auschwitz,

E ventilava la pietà

and was ventilating the piety,

Hai lasciato le cose del mondo

you have left the things of the world,

Il pensiero profondo dai voli insondabili

the deep thoughts of unfathomable flights,

Per una luce che sentivi dentro, le verità invisibili

for a light you felt inside, the invisible truth.

Dove sarà Edith Stein?

Where is Edith Stein?

Dove sarà?

Where is she?

I mattini di maggio riempivano l'aria

On May mornings the air was filled

I profumi nei chiostri del carmelo di Echt

by the the perfume, at the cloisters of the Carmel from Echt.

Dentro la clausura qualcuno che passava

Inside the cloister, someone passing by,

Selezionava gli angeli

was choosing the angels.

E nel tuo desiderio di cielo una voce nell'aria si udì:

And, in your desire of Heaven, a voice in the air was heard:

Gli ebrei non sono uomini

The jews are not humans.

E sopra un camion o una motocicletta che sia

And on a truck or a motorcycle, whichever,

Ti portarono ad Auschwitz

they took you to Auschwitz.

Dove sarà Edith Stein?

Where is Edith Stein?

Dove sarà?

Where is she?

E per vivere in solitudine nella pace e nel silenzio

To live in solitude, in the peace and silence

Nel carmelo di Echt

of the Carmel from Echt.

No comments!

Add comment