Mi hai preso a fulmini
You got me like lightning1
Restavo sotto agli alberi
I was staying under the trees
Non potevo coprirmi
I couldn’t cover myself up
Mi faccio una doccia
I’m taking a shower
Per toglierti dagli occhi
To get you out of my eyes
Ma rimani come il rimmel che cola sul mio viso
But you stay like the mascara that runs down my face
E non pensavo potessi farmi del male
I didn’t think I could get hurt
Bruciarmi le mani
Burning my hands
Per innamorarmi basta un'ora
To fall it love it takes me an hour
Che fretta c'era? Maledetta primavera!
What was the rush? Damn springtime!
Che fretta c'era? Se fa male solo a me
What was the rush? If it only hurts me
Non posso provare rancore, anche se
I can’t hold a grudge, even though
Volevi solo giocare, ma ora ti
You only wanted to play around, but now I
Amo davvero, fuori dal letto
Love you for real, out of the bedroom
Tu un po' di meno, fa male al petto
You a little less, it hurts my chest
Se ci ripenso ancora ci spero
If I think about it again, I hope
Chе torni da me
That you’ll come back to me
Dicendomi che
Telling me that
Quеlla notte non basta
That night isn’t enough
Che ne vuoi un'altra e che non mi lasci
That you want another and that you won’t leave me
Come hai già fatto ma rimani insieme a me
Like you already did, but that you’ll stay together with me
Per innamorarsi basta un'ora
To fall it love it takes me an hour
Che fretta c'era? Maledetta primavera!
What was the rush? Damn springtime!
Che fretta c'era? Lo sappiamo io e te
What was the rush? We know it, me and you
Lo sappiamo io e te
We know it, me and you