Kyō mo yozora ni ukabeta hi genjitsu no naka
Today, too, I'm floating in the night sky, shrouded in fantasies,
Makkuro na canvas ni hoshi o egaku
as I sketch more stars onto the pitch-black canvas.
Seijaku meguru honnō to sugaru beki nanika
Silence, returning instincts, something that I should rely on,
Mata hibiki wataru tenshi no sakebi
and once again an angel's yell echoing across from afar.
Kanaderu himei wa haitoku no shirabe
That angelic shriek was a melody of corruption,
(hakanaku chiri yuku sekai de)
(in this transient disintegrating world,)
Kirei na hoshizora o kiri saite furaseta namida
as it cleaved the grand starry sky and made me shed tears.
Mai odoru hoshikuzu nagameta yoru wa mada waratteta
On that night I was gazing at the dancing stardust,
Naite ita iki o shite ita
as I laughed, cried, and breathed.
Seijaku nagareru jikan to mamoru beki nanika
Silence, non-stopping time, something that I should protect,
Utsuri konda fuan to ibitsu na tsuki
reflected uneasiness, and a distorted moon.
Egaita kibō wa mu saishoku no hana
I sketched my hopes as colorless flowers,
(hakanaku chiri yuku sekai de)
(in this transient disintegrating world,)
Todokanu hoshizora mi agete
as I looked up at the unreachable starry sky.
Koborete shimai sōna hoshikuzu
In order that the stardust won't fade away,
Kiete shimawanu yōni mamotteta
I kept my eyes on them,
Negatteta shiawase datta
made my wishes, and felt very happy.
Moshimo sora ga hagare ochite mo
Even if the sky's color peels and falls off,
Nando demo nuri tsubuseru kara
I will repaint it as many times as needed,
Kono rasen no naka
within this spiral.
Kanaderu himei wa haitoku no shirabe
That angelic shriek was a melody of corruption,
(hakanaku chiri yuku sekai de)
(in this transient disintegrating world,)
Kirei na hoshizora o kiri saite furaseta namida
as it cleaved the grand starry sky and made me shed tears.
Kagayaita omoi
Oh what brilliant feelings!
Mai odoru hoshikuzu egaita kono machi de
I was sketching the dancing stardust in this utopia,
Waratteru naite iru ikite iru
where I am laughing, crying, and living.
Kyō mo mata yozora ni egaita hi genjitsu
Today, too, I'm sketching fantasies onto the night sky.
Nani mo kamo nogare yōno nai genjitsu
This is a real world where nothing will ever escape from me.