Translation of the song Szívemkék artist Dánielfy Gergő

Hungarian

Szívemkék

English translation

My blue heart

Van egy táskám benne nincsen

I have a bag with nothing in it

Semmi kincsem, csak te vagy én nekem

I don't have a treasure, juste you belonging to me

Ködös múlttal, hazug szókkal

With a foggy past and lying words

Én most felfedem azt, hogy mi ihletett

I now reveal what inspires me.

Csak egy papír vagy a pénztárcámban

You're only a paper in my wallet

Mit éjjelente írtam félszegen a kádban

That I wrote down yesterday half-naked in the bathtub

Sűrű köd beszél mintha ott lennél

A thick fog talks as if you still were there

Futok utánad de 10kor te már elmentél

I run after you but you already went away at 10 PM

Én leszek az az egy, akinek a szíve kék

I will be the one whose heart is blue

Ilyen soha nem volt még

It hasn't ever been like this before

Van egy táskám benne nincsen

I have a bag with nothing in it,

Csak a minden hol vagy te édesem

Only the everything where you are my love.

Ködös élet miben élek

The foggy life in which I live

Csak a képzet ez nem a végzet

It's just the imagination and not the fate.

Csak egy vonás vagy a szájam szélén

You're only a feature on the edge of my lips

A hajunk úszik a kék szivárvány rétjén

Our hair floats on the field of the blue rainbow

Sűrű köd zenél mintha ott lennél

A thick fog plays its music as if you still were there

Elfogyott a tinta sajnos a szememnél

Unfortunately the ink fades away for my eyes

Én leszek az az egy, akinek a szíve kék

I will be the one whose heart is blue

Ilyen soha nem volt még

It hasn't ever been like this before

Van egy táskám benne nincsen

I have a bag with nothing in it

Azt kit hittem az életem tépkedem

I tear the one who I thought was my life

Ködös jövővel, 200 körömmel

A foggy future and 200 claws

Karmolom a kínom érezd hogy érezzem

I'm scratching my misery ; feel that I'm feeling it !

Csak egy szellő vagy a kapucsengőnk fényén

You're just a breeze on the light of our doorbell

Az árnyékod nem látom, tükröződsz a tévén

I don't see your shadow, you're reflecting on the TV.

Sűrű köd remél, mond hova tűntél

The deep fog hopes, tell me where you've been

Eljött a reggel te megint nem feleltél

The morning has gone and once again you haven't replied

Én leszek az az egy, akinek a szíve kék

I will be the one whose heart is blue

Ilyen soha nem volt még

It hasn't ever been like this before

0 119 0 Administrator

No comments!

Add comment