Van egy táskám benne nincsen
I have a bag with nothing in it
Semmi kincsem, csak te vagy én nekem
I don't have a treasure, juste you belonging to me
Ködös múlttal, hazug szókkal
With a foggy past and lying words
Én most felfedem azt, hogy mi ihletett
I now reveal what inspires me.
Csak egy papír vagy a pénztárcámban
You're only a paper in my wallet
Mit éjjelente írtam félszegen a kádban
That I wrote down yesterday half-naked in the bathtub
Sűrű köd beszél mintha ott lennél
A thick fog talks as if you still were there
Futok utánad de 10kor te már elmentél
I run after you but you already went away at 10 PM
Én leszek az az egy, akinek a szíve kék
I will be the one whose heart is blue
Ilyen soha nem volt még
It hasn't ever been like this before
Van egy táskám benne nincsen
I have a bag with nothing in it,
Csak a minden hol vagy te édesem
Only the everything where you are my love.
Ködös élet miben élek
The foggy life in which I live
Csak a képzet ez nem a végzet
It's just the imagination and not the fate.
Csak egy vonás vagy a szájam szélén
You're only a feature on the edge of my lips
A hajunk úszik a kék szivárvány rétjén
Our hair floats on the field of the blue rainbow
Sűrű köd zenél mintha ott lennél
A thick fog plays its music as if you still were there
Elfogyott a tinta sajnos a szememnél
Unfortunately the ink fades away for my eyes
Én leszek az az egy, akinek a szíve kék
I will be the one whose heart is blue
Ilyen soha nem volt még
It hasn't ever been like this before
Van egy táskám benne nincsen
I have a bag with nothing in it
Azt kit hittem az életem tépkedem
I tear the one who I thought was my life
Ködös jövővel, 200 körömmel
A foggy future and 200 claws
Karmolom a kínom érezd hogy érezzem
I'm scratching my misery ; feel that I'm feeling it !
Csak egy szellő vagy a kapucsengőnk fényén
You're just a breeze on the light of our doorbell
Az árnyékod nem látom, tükröződsz a tévén
I don't see your shadow, you're reflecting on the TV.
Sűrű köd remél, mond hova tűntél
The deep fog hopes, tell me where you've been
Eljött a reggel te megint nem feleltél
The morning has gone and once again you haven't replied
Én leszek az az egy, akinek a szíve kék
I will be the one whose heart is blue
Ilyen soha nem volt még
It hasn't ever been like this before