ואולי, לא היו הדברים מעולם
And perhaps, there weren't ever those things
ואולי, מעולם לא השכמתי
and perhaps, i never awoke early
עם שחר לגן,
with the dawn to go to the garden
לעבדו בזיעת אפי.
to work it with the sweat of my brow...
מעולם, בימים ארוכים ויוקדים
And ever, during long and blazing days
(ארוכים ויוקדים) של קציר
of harvest (long and blazing days)
במרומי עגלה עמוסת אלומות
at the peak of the cart ladened with sheaths of wheat
לא נתתי קולי בשיר.
i didn't give my voice in song....
מעולם לא טהרתי
I never cleansed myself
בתכלת שוקטה ובתום
in the peaceful pale blue and in innocence
של כינרת שלי הוי כינרת שלי
of my Kinneret1, oh my Kinneret
ההיית או חלמתי חלום?
were you real or did i dream a dream?