Translation of the song Arbre artist Amay Laoni

French

Arbre

English translation

Tree

Fort

Strong

Autant de racines que de branches, jusqu’à la cime

As much roots as branches, to the top

Fort

Strong

Quand le vent domine, tu laisses aller, courbe l’échine

When the wind dominates, you let go, bend your neck

Fort, fort

Strong, strong

Fière

Proud

S’allonge le torse, ton courage, paré d’écorces

Lengthens the torso, your courage, decked out in bark

Fière

Proud

Même après l’hiver, sortent les tiges, pousse le vert

Even after winter, come out the stems, grow the green

Fière

Proud

Juste à côté, en dessous

Right beside, underneath

Moi, j’ai du mal à tenir debout

I can barely stand up

Comme c’est étrange, elles cassent mes branches

How strange, my branches break

Je fais le tour de la sphère

I go around the sphere

Mon équilibre est toujours précaire

My balance is always precarious

Comme c’est étrange, tout me dérange

How strange, everything bothers me

Et si, comme un arbre

And if, like a tree,

Je peux ancrer plus fort, mes pieds

I can anchor harder, my feet

Je peux toucher jusqu’à la lune

I can touch up to the moon

Je peux rester là, dans la brume

I can stay here, in the mist

Comment fais-tu, arbre?

How do you do, tree?

Toujours ancrer plus fort, tes pieds

Always anchor harder, your feet

Danser déjà, tout près de la lune

Already dance, so close to the moon

Je veux être toi dans la brume

I want to be you in the mist

Calme

Calm

Tel est ta nature, sans partir à l’aventure

This is your nature, without going on an adventure

Calme

Calm

Même sans bouger, tu l’as connais, ta vérité

Even without moving, you know your truth

Calme

Calm

Calme

Calm

Juste à côté, en dessous

Right beside, underneath

Moi, j’ai du mal à tenir debout

I can barely stand up

Ça tremble, le sol, je dégringole

It trembles, the ground, I fall down

Je fais le tour de la sphère

I go around the sphere

Mon équilibre est toujours précaire

My balance is always precarious

Ça brouille la vue, je ne sais plus

It blurs the vision, I don't know anymore

Et si, comme un arbre

And if, like a tree,

Je peux ancrer plus fort, mes pieds

I can anchor harder, my feet

Je peux toucher jusqu’à la lune

I can touch up to the moon

Je peux rester là, dans la brume

I can stay here, in the mist

Comment fais-tu, arbre?

How do you do, tree?

Toujours ancrer plus fort, tes pieds

Always anchor harder, your feet

Danser déjà, tout près de la lune

Already dance, so close to the moon

Je veux être toi dans la brume

I want to be you in the mist

Je veux être, mais je suis déjà, je ne comprends pas

I want to be, but I am already, I don't understand

Je me construis une tour, je ne fais que tourner autour

I build myself a tower, I am only going around it

Je veux avoir des ailes, atteindre le haut de mon gratte-ciel

I want to have wings, reach the top of my skyscraper

Et puis après, et puis après qu’est-ce que j’en ferais?

And then, and then what would I do with it?

Et si, comme un arbre

And if, like a tree,

Je peux ancrer plus fort, mes pieds

I can anchor harder, my feet

Je peux toucher jusqu’à la lune

I can touch up to the moon

Et rester là, dans la brume

I can stay here, in the mist

Comment fais-tu, arbre?

How do you do, tree?

Toujours ancrer plus fort, tes pieds

Always anchor harder, your feet

Danser déjà, tout près de la lune

Already dance, so close to the moon

Je veux être toi dans la brume

I want to be you in the mist

No comments!

Add comment