Autant de racines que de branches, jusqu’à la cime
As much roots as branches, to the top
Quand le vent domine, tu laisses aller, courbe l’échine
When the wind dominates, you let go, bend your neck
S’allonge le torse, ton courage, paré d’écorces
Lengthens the torso, your courage, decked out in bark
Même après l’hiver, sortent les tiges, pousse le vert
Even after winter, come out the stems, grow the green
Juste à côté, en dessous
Right beside, underneath
Moi, j’ai du mal à tenir debout
I can barely stand up
Comme c’est étrange, elles cassent mes branches
How strange, my branches break
Je fais le tour de la sphère
I go around the sphere
Mon équilibre est toujours précaire
My balance is always precarious
Comme c’est étrange, tout me dérange
How strange, everything bothers me
Et si, comme un arbre
And if, like a tree,
Je peux ancrer plus fort, mes pieds
I can anchor harder, my feet
Je peux toucher jusqu’à la lune
I can touch up to the moon
Je peux rester là, dans la brume
I can stay here, in the mist
Comment fais-tu, arbre?
How do you do, tree?
Toujours ancrer plus fort, tes pieds
Always anchor harder, your feet
Danser déjà, tout près de la lune
Already dance, so close to the moon
Je veux être toi dans la brume
I want to be you in the mist
Tel est ta nature, sans partir à l’aventure
This is your nature, without going on an adventure
Même sans bouger, tu l’as connais, ta vérité
Even without moving, you know your truth
Juste à côté, en dessous
Right beside, underneath
Moi, j’ai du mal à tenir debout
I can barely stand up
Ça tremble, le sol, je dégringole
It trembles, the ground, I fall down
Je fais le tour de la sphère
I go around the sphere
Mon équilibre est toujours précaire
My balance is always precarious
Ça brouille la vue, je ne sais plus
It blurs the vision, I don't know anymore
Et si, comme un arbre
And if, like a tree,
Je peux ancrer plus fort, mes pieds
I can anchor harder, my feet
Je peux toucher jusqu’à la lune
I can touch up to the moon
Je peux rester là, dans la brume
I can stay here, in the mist
Comment fais-tu, arbre?
How do you do, tree?
Toujours ancrer plus fort, tes pieds
Always anchor harder, your feet
Danser déjà, tout près de la lune
Already dance, so close to the moon
Je veux être toi dans la brume
I want to be you in the mist
Je veux être, mais je suis déjà, je ne comprends pas
I want to be, but I am already, I don't understand
Je me construis une tour, je ne fais que tourner autour
I build myself a tower, I am only going around it
Je veux avoir des ailes, atteindre le haut de mon gratte-ciel
I want to have wings, reach the top of my skyscraper
Et puis après, et puis après qu’est-ce que j’en ferais?
And then, and then what would I do with it?
Et si, comme un arbre
And if, like a tree,
Je peux ancrer plus fort, mes pieds
I can anchor harder, my feet
Je peux toucher jusqu’à la lune
I can touch up to the moon
Et rester là, dans la brume
I can stay here, in the mist
Comment fais-tu, arbre?
How do you do, tree?
Toujours ancrer plus fort, tes pieds
Always anchor harder, your feet
Danser déjà, tout près de la lune
Already dance, so close to the moon
Je veux être toi dans la brume
I want to be you in the mist