Une vendeuse en pause allume morose sa deuxième cigarette
A gloomy salesgirl takes a break to light her second cigarette
Sur le trottoir arrière de la rue derrière Les Galeries Lafayette
On the pavement of the street behind Les Galeries Lafayette
Elle est pas malheureuse la petite vendeuse et de loin on dirait
She is not miserable the young salesgirl and from a distance you could
Presque du bonheur quand l'antidépresseur fait enfin de l'effet
Find her almost happy when the antidepressant finally kicks in
Une vendeuse en pause vêtue comme impose le grand magasin
A salesgirl on break, dressed according to department store standards
Du côté livraison réserve et camion qui déchargent au matin
On the delivery side, reserve and trucks that unload in the morning
Elle est pas malheureuse la petite vendeuse et de loin on dirait
She is not miserable the young salesgirl and from a distance you could
Presque du bonheur quand l'antidépresseur fait enfin de l'effet
Find her almost happy when the antidepressant finally kicks in
Rayon maroquinerie elle attise l'envie de clientes aisées
In the leather department she lures rich clients
Vend des jolis sacs à la mode et de marque qu'elle ne peut pas acheter
She sells nice and trendy high-class bags she could never afford
Elle est pas malheureuse la petite vendeuse et de loin on dirait
She is not miserable the young salesgirl and from a distance you could
Presque du bonheur quand l'antidépresseur fait enfin de l'effet
Find her almost happy when the antidepressant finally kicks in
Elle joue son rôle et bien je la regarde de loin un peu dissimulé
She plays her part quite efficiently, I watch her from a distance slightly concealed
Comme j'ai l'air d'un pervers le vigile me repère je préfère m'en aller
As I look like a pervert I get spotted by the security man, I better leave
Elle est pas malheureuse la petite vendeuse et de loin on dirait
She is not miserable the young salesgirl and from a distance you could
Presque du bonheur quand l'antidépresseur fait enfin de l'effet
Find her almost happy when the antidepressant finally kicks in
Je laisse ma vendeuse à ses babioles coûteuses à mes souvenirs
I leave my salesgirl with her expensive trinkets in my memory
Je l'espère heureuse rien ne s'y oppose ça s'appelle l'avenir
I hope she is happy, nothing opposes it, it's called destiny
Adieu ma vendeuse ne sois pas malheureuse je te l'interdis
Farewell my salesgirl, don't be sad, I forbid it
Je voudrais te le dire mais je dois m'enfuir le vigile me poursuit
I want to tell it to you, but I must flee, the security guy is after me
Revenu en cachette bonnet lunettes mais tu n'étais plus là
I came back dressed up with knit-cap and glasses, but couldn't find you
Côté livraison côté rayons pas de trace de toi
No sign of you on the delivery side, no sign in the leather department
Maintenant où es-tu je ne le saurai plus salaud de Cupidon
Where are you now, I'll never know - Cupid is a bastard
Pour te garder près de moi je t'ai mise m'en veux pas dans cette chanson
In order to keep you close, don't blame me, I've put you in this song
Pour te garder près de moi je t'ai mise m'en veux pas dans cette chanson
In order to keep you close, don't blame me, I've put you in this song