Translation of the song Les Numéros artist Bénabar

French

Les Numéros

English translation

Numbers

Une fois retenu

Once it's recalled

Le numéro de la rue

The street's number

Le numéro de portable

The mobile phone number

Et de Sécu

& The Safety's number

Celui des pompiers

The firemen's one

Le code de carte bleue

The Blue Card's code

Notre poids, notre taille

Our weight , our size

En trichant un peu

Cheating a little

Cinq ou six anniversaires

Five or six birthdays

La bataille de Marignan

The Battle of Marignan

Y en a des faux, y en a des verts

There are fake ones , there are toll-free ones

Des numéros, y en a tant

Numbers , there are so many

Refrain :

{ Chorus }

On en oublierait presque

We would almost forget

Le numéro d'équilibriste

The tightrope walker's number

Le seul qui compte

The only one that counts

Et qui consiste

& That consists in

À pas tomber

Not falling

On se souvient sans peine

We easily remember

Des départements

Departments

Du PIB de l'Ukraine

Ukraine's GDP

Pas vous ? Ah bon !

Not you ? Really !

Mais vous savez quand même

But you still know

On sait tous parfaitement

We all perfectly know

Que quand on aime

That when you love

On a toujours... du bol

You always have .. luck

On numérote

We number

On énumère

We enumerate

Beaucoup trop

Way too much

Pour nos petits cerveaux

For our little brains

Qu'on aime

If you love

Ou pas le sport

Or not sport

Il faut retenir les scores

You have to remember scores

Et un et deux et trois zéro

& One & two & three zero

Refrain

{ Chorus }

Marcher sur le fil

Walking on the wire

Entre le bien et le mal

Between the good & the evil

Disons, pour être moins solennel

Say , to be less formal

Entre le « bof » et le « pas terrible »

Between the not bad & the not so good

Mais c'est quand même difficile

But it's still difficult

Et quand on bascule, c'est normal

& When we topple over , it's normal

Faut essayer de tomber

You have to try to fall

Du bon côté

To the right side

Parce qu'on connait par cœur

Because we know by heart

Le numéro du roi

The number of the king

Qui s'est fait couper la tête

Who got beheaded

Qu'on s' rappelle sans effort

Where remember without any effort

De notre digicode

Our digital lock

Et de la distance du cent mètres

& The distance of hundred meters races

Refrain

{ Chorus }

Des numéros partout

Number everywhere

De la force du vent

The power of wind

Les tremblements de terre

Earthquakes

Et l'échelle de Richter

Richter magnitude scale

L'ennemi public

The public ennemy

Et tous les classements

& All the rankings

Les sonates et les huitres

Sonatas & oysters

Les huitres quand même, faut le faire

Still , oysters , it's weird

À part peut-être ceux du Loto

Maybe apart from loto's ones

Les numéros, on n'en a pas besoin

Numbers , we don't need them

Sauf celui de cette fille

Except the number of this girl

Qui malgré mes assauts

Who , in spite of my pleas

Ne voulait pas me donner le sien

Didn't want to give me hers

Refrain

{ Chorus }

No comments!

Add comment