Translation of the song Мојковачка битка artist Serbian Patriotic Songs

Serbian

Мојковачка битка

English translation

The Battle of Mojkovac

Сестро мила горска вило, да ли памтиш шта је било,

Dear sister woodland fairy, do you remember what happened

Бадње вече шеснаесте (1916), црногорске славне чете.

On Christmas Eve of 1916, and the glorious Montenegrin companies?

Да ли памтиш вило горска, ко је дика црногорска,

Do you remember, woodland fairy, who is the pride of Montenegro,

Вукотића сердар Јанка, што га једном рађа мајка.

Commander Janko Vukotić, a man the like of which is born but once?

Кад у рову Божић славе, сердар Јанка мушке главе,

When General Janko's manly troops celebrated Christmas in the trench,

па се с пушком причешћују, неће ником да робују.

And then took communion with a rifle, (saying) They will make no one a slave!

Нико кући не утече, а бијаше Бадње вече,

No one entered their homes, yet the Badnjak Evening was kept with,

стоји пушка до бадњака, мојковачких јунака.

And the Mojkovac heroes's rifle stood alongside the badnjak.*

Памти сејо горска вило, Мојковац је Бородино,

Remember, sister woodland fairy, Mojkovac is Borodino,

крста љуби усред рова, побратим је Кутузова.

Inside a trench, (Vukotić) kissed the Cross, and became Kutuzov's blood brother.**

Кад на Божић свиће зора, Србе брани Црна Гора,

When dawn broke on Christmas Day, Montenegro defended the Serbs,

пред Мојковцем кршни тићу, сердар Јанко Вукотићу.

Before Mojkovac stood the stalwart hero Janko Vukotić.

*Говор бригадира Петар Мартиновић*

[Speech of Brigadier Petar Martinović:]

Браћо моја, лепотани, ускоро ће битка, у сваком од нас има страха, мора да буде јер смо људи, али не бојте се. Ми данас не бранимо само наше куће, наше сестре и мајку, не само овај камен и крш који нас је родио и охранио, не само Црну Гору и Србију, ми данас бранимо цео српски свет. Пушке у руке, за мном браћо!

My brothers, handsome men, there will soon be a battle. In each and every one of us there is fear, it has to be so for we are human, but don't be afraid. Today we are not only defending our homes, our sisters and mothers, not only this rock and karst which gave birth to us and raised us, not only Montenegro and Serbia: today we are defending the entire Serbian world.

No comments!

Add comment