Translation of the song Resta ancora un po' artist Luna Melis

Italian

Resta ancora un po'

English translation

Stay a Little Longer

Buongiorno, baby

Good morning, baby

Sai che mi spiace, torno tardi e sono ancora in piedi

You know I’m sorry, I come back late and I’m still on my feet

È inutile che scleri

Freaking out is useless

Dai, non farti pare inu', inutili pensieri

Come on, don’t start thinking useless thoughts

Che quelle chat sono di ieri e tu non sai chi ero

Those chats are from yesterday and you don’t know who I was

Prendo la borsa di Gucci, tu se ti sforzi, rinunci

I get the Gucci bag, if you work hard, you give up

Tu vuoi un mio bacio ma io bacerò tutte

You want one of my kisses but I’ll kiss everyone

E sai che io lacero i punti, nel cuore prenderò a pugni

And you know that I rip stitches, I’ll punch you in the heart

Sulla tua schiena, giuro, prenderò appunti e li perderò tutti

On your back, I promise, I’ll take notes and I’ll lose them all

Ero ubriaco tanto, ma quando bevo è solo te che canto

I was drunk a lot, but when I drink I only sing about you

Guarderò te, è solo di te che parlo

I’ll look at you, it’s only you I’m talking about

Prendi il mio cuore a calci e pugni come fosse un sacco

Kick and punch my heart like a sack

Canterò a te anche sopra il palco

I’ll sing to you on stage too

Nel buio della notte ti riconoscerò

In the dark of the night I’ll recognize you

E se ho bevuto troppo, io ti scriverò

And if I drank too much, I’ll text you

Tu resta ancora un po'

Stay a little longer

Mi chiedo se ti dimenticherò

I wonder if I’ll forget you

O non ci riuscirò

Or if I won’t be able to

Per distrarmi, uscirò

To distract myself I’ll go out

Ti vedrò scappare sulle Nike

I’ll see you running off in your Nike’s

Io lo so a quante metti il like

I know how many girls’ posts you hit like on

Io lo so che tu mi mentirai

I know that you’ll lie to me

Ma resta ancora un po', uoh-oh

But stay a little longer, woah-oh

Vorrei qualcuno che mi ascolta, ehi

I want someone that listens to me, hey

Nella mia testa una rivolta

In my head is a rebellion

Se non ci rivedremo un'altra volta

If we don’t see each other again

Io ti vorrei dire che

I’d like to tell you that

Ho mille domande senza risposta

I’ve got thousands of unanswered questions

E dubbi che nessuno mi risolverà

And doubts that no one will resolve

Ho mezza sigaretta e mezza colpa

I’ve got half a cigarette and half the blame

Ma una con il fuoco si è ridotta

But one has shrunk with fire

E la felicità quanto ci costa?

How much does happiness cost us?

Il cielo non è all'altezza nostra

The sky is no match for us

Per sollevare il mondo non ho forza

To life the world I don’t have the strength

E vado via col cuore nella borsa, no

I go away with my heart in the bag, no

Nel buio della notte ti riconoscerò

In the dark of the night I’ll recognize you

E se ho bevuto troppo, io ti scriverò

And if I drank too much, I’ll text you

Tu resta ancora un po'

Stay a little longer

Mi chiedo se ti dimenticherò

I wonder if I’ll forget you

O non ci riuscirò

Or if I won’t be able to

Per distrarmi, uscirò

To distract myself I’ll go out

Ti vedrò scappare sulle Nike

I’ll see you running off in your Nike’s

Io lo so a quante metti il like

I know how many girls’ posts you hit like on

Io lo so che tu mi mentirai

I know that you’ll lie to me

Ma resta ancora un po', uoh-oh

But stay a little longer, woah-oh

E dimmi di restare, baby, resto qui

Tell me to say, baby, I’ll stay here

Sono al quarto gin, tu sei al terzo drink

I’m on my fourth gin, you’re on your third drink

Facciamo a botte con il cuore insieme in questo film

Let’s fight with our hearts together in this film

Sono Quentin Tarantino, ma non è Kill Bill

I’m Quentin Tarantino but it’s not Kill Bill

Parla, la voce parla

It speaks, the voice speaks

Mentre la testa mi comanda, chi mi condanna

While the head commands me, who condemns me

Voglio le labbra per baciarla, per ricordarla

I want lips to kiss her, to remember her

Ti ho dato la mia vita in mano per rovinarla

I gave you my life in your hand to ruin it

Tu resta ancora un po'

Stay a little longer

Mi chiedo se ti dimenticherò

I wonder if I’ll forget you

O non ci riuscirò

Or if I won’t be able to

Per distrarmi, uscirò

To distract myself I’ll go out

Ti vedrò scappare sulle Nike

I’ll see you running off in your Nike’s

Io lo so a quante metti il like

I know how many girls’ posts you hit like on

Io lo so che tu mi mentirai

I know that you’ll lie to me

Ma resta ancora un po', uoh-oh

But stay a little longer, woah-oh

No comments!

Add comment