Translation of the song Epitalamio artist Pablo Neruda

Spanish

Epitalamio

English translation

Epithalamium

¿Recuerdas cuando

Remember when

en invierno

in the winter

llegamos a la isla?

we came to the island?

El mar hacia nosotros levantaba

The sea raised

una copa de frío.

an ice-cold drink towards us.

En las paredes las enredaderas

The vines on the wall

susurraban dejando

rustled, dropping

caer hojas oscuras

dark leaves

a nuestro paso.

at our footsteps.

Tú eras también una pequeña hoja

You were also a small leaf

que temblaba en mi pecho.

that trembled on my chest.

El viento de la vida allí te puso.

The wind of life put you there.

En un principio no te vi: no supe

I didn't see you at first: I didn't know

que ibas andando conmigo,

that you were walking with me,

hasta que tus raíces

until your roots

horadaron mi pecho,

pierced my chest,

se unieron a los hilos de mi sangre,

they merged with the strands of my blood,

hablaron por mi boca,

they spoke through my mouth,

florecieron conmigo.

they flourished with me.

Así fue tu presencia inadvertida,

That was your unseen presence,

hoja o rama invisible

an invisible leaf or branch,

y se pobló de pronto

and suddenly my heart was full

mi corazón de frutos y sonidos.

of fruits and sounds.

Habitaste la casa

You occupied the house

que te esperaba oscura

that waited for you in the darkness

y encendiste las lámparas entonces.

and then you turned on the lights.

Recuerdas, amor mío,

Remember, my love,

nuestros primeros pasos en la isla?

our first steps on the island?

Las piedras grises nos reconocieron,

The gray stones recognized us,

las rachas de la lluvia,

the gusts of rain,

los gritos del viento en la sombra.

the howling of the wind in the shadow.

Pero fue el fuego

But the fire was

nuestro único amigo,

our only friend,

junto a él apretamos

together we held on to

el dulce amor de invierno

the sweet love of winter

a cuatro brazos.

with four arms.

El fuego vio crecer nuestro beso desnudo

The fire watched our naked kiss grow

hasta tocar estrellas escondidas,

until it touched the hidden stars,

y vio nacer y morir el dolor

and it saw the birth and death of pain

como una espada rota

like a broken sword

contra el amor invencible.

against an invincible love.

Recuerdas,

Remember,

oh dormida en mi sombra,

oh, asleep in my shadow,

cómo de ti crecía

how the dream grew

el sueño,

from you,

de tu pecho desnudo

from your naked chest

abierto con sus cúpulas gemelas

open with its twin domes

hacia el mar, hacia el viento de la isla

towards the sea, towards the island wind

y cómo yo en tu sueño navegaba

and how in your dreams I navigated

libre, en el mar y en el viento

freely, in the sea and in the wind,

atado y sumergido sin embargo

but still submerged and bound

al volumen azul de tu dulzura?

to the blue volume of your sweetness?

O dulce, dulce mía,

O sweet, my sweet,

cambió la primavera

springtime changed

los muros de la isla.

the walls of the island.

Apareció una flor como una gota

A flower appeared like a drop

de sangre anaranjada,

of orange blood,

y luego descargaron los colores

and then the colors discharged

todo su peso puro.

all of their pure weight.

El mar reconquistó su transparencia,

The sea recaptured its transparency,

la noche en el cielo

the night in the sky

destacó sus racimos

highlighted its clusters

y ya todas las cosas susurraron

and now all things whispered

nuestro nombre de amor, piedra por piedra

our name of love, stone by stone

dijeron nuestro nombre y nuestro beso.

they spoke our name and our kiss.

La isla de piedra y musgo

The island of rock and moss

resonó en el secreto de sus grutas

resonated in the secret of its grottos

como en tu boca el canto,

like the song in your mouth,

y la flor que nacía

and the flower that was born

entre los intersticios de la piedra

between the crevices of the rock

con su secreta sílaba

with its secret syllable

dijo al pasar tu nombre

said your name as you passed

de planta abrasadora,

by a flaming bush,

y la escarpada roca levantada

and the sheer rock raised

como el muro del mundo

like the wall of the world

reconoció mi canto, bienamada,

recognized my song, dearly beloved,

y todas las cosas dijeron

and all things spoke of

tu amor, mi amor, amada,

your love, my love, darling,

porque la tierra, el tiempo, el mar, la isla,

because the earth, time, the sea, the island,

la vida, la marea,

life, the tide,

el germen que entreabre

the seed that half-opens

sus labios en la tierra,

its lips in the earth,

la flor devoradora,

the devouring flower,

el movimiento de la primavera,

the movement of spring,

todo nos reconoce.

everything recognizes us.

Nuestro amor ha nacido

Our love has been born

fuera de las paredes,

outside of the walls,

en el viento,

in the wind,

en la noche,

in the night,

en la tierra,

in the earth,

y por eso la arcilla y la corola,

and that is why the clay and corolla,

el barro y las raíces

the mud and the roots

saben cómo te llamas,

know your name,

y saben que mi boca

and they know that my mouth

se juntó con la tuya

joined with yours

porque en la tierra nos sembraron juntos

because they planted us together in the earth

sin que sólo nosotros lo supiéramos

without us even knowing it

y que crecemos juntos

and we grew together

y florecemos juntos

and flourished together

y por eso

and that is why

cuando pasamos,

when we pass by,

tu nombre está en los pétalos

your name is in the petals

de la rosa que crece en la piedra,

of the rose that grows in the rock,

mi nombre está en las grutas.

my name is in the grottos.

Ellos todo lo saben,

They know everything,

no tenemos secretos,

we have no secrets,

hemos crecido juntos

we have grown together

pero no lo sabíamos.

but we did not know it.

El mar conoce nuestro amor, las piedras

The sea knows our love, the stones

de la altura rocosa

from the rocky heights

saben que nuestros besos florecieron

know that our kisses flourished

con pureza infinita,

with infinite purity,

como en sus intersticios una boca

like in their crevices a scarlet

escarlata amanece:

mouth awakens:

así conocen nuestro amor y el beso

thus they know our love and the kiss

que reúnen tu boca y la mía

that reunites your mouth and mine

en una flor eterna.

in an eternal flower.

Amor mío,

My love,

la primavera dulce,

the sweet springtime,

flor y mar, nos rodean.

flower and sea, they surround us.

No la cambiamos

We did not exchange it

por nuestro invierno,

for our winter,

cuando el viento

when the wind

comenzó a descifrar tu nombre

started to decipher your name

que hoy en todas las horas repite,

that is now repeated at all hours,

cuando

when

las hojas no sabían

the leaves did not know

que tú eras una hoja,

that you were a leaf,

cuando

when

las raíces

the roots

no sabían que tú me buscabas

did not know that you were looking for me

en mi pecho.

in my chest.

Amor, amor,

My love, my love,

la primavera

springtime

nos ofrece el cielo,

offers us the sky,

pero la tierra oscura

but the dark earth

es nuestro nombre,

is our name,

nuestro amor pertenece

our love belongs to

a todo el tiempo y la tierra.

eternity and the earth.

Amándonos, mi brazo

Loving each other, my arm

bajo tu cuello de arena,

underneath your neck of sand,

esperaremos

we will wait

cómo cambia la tierra y el tiempo

as the land and weather changes

en la isla,

on the island,

cómo caen las hojas

as the leaves fall

de las enredaderas taciturnas,

from the taciturn vines,

cómo se va el otoño

as autumn escapes

por la ventana rota.

through the broken window.

Pero nosotros

But we are

vamos a esperar

going to wait

a nuestro amigo,

for our friend,

a nuestro amigo de ojos rojos,

our friend with the red eyes,

el fuego,

the fire,

cuando de nuevo el viento

when the wind once again

sacuda las fronteras de la isla

shakes the borders of the island

y desconozca el nombre

and ignores everyone's

de todos,

names,

el invierno

winter

nos buscará, amor mío,

will look for us, my love,

siempre,

always,

nos buscará, porque lo conocemos,

he will look for us, because we know him,

porque no lo tememos,

because we don't have him,

porque tenemos

because we have

con nosotros

with us

el fuego

the fire

para siempre.

forever.

Tenemos

We have

la tierra con nosotros

the earth with us

para siempre,

always,

la primavera con nosotros

the spring with us

para siempre,

always,

y cuando se desprenda

and when a leaf

de las enredaderas

falls from

una hoja

the vines,

tú sabes, amor mío,

you know, my love,

qué nombre viene escrito

what name is written

en esa hoja,

on that leaf.

un nombre que es el tuyo y es el mío,

A name that is yours and mine,

nuestro nombre de amor, un solo

our name of love, one

ser, la flecha

being, the arrow

que atravesó el invierno,

that pierced the winter,

el amor invencible,

the invincible love,

el fuego de los días,

the fire of the days,

una hoja

one leaf

que me cayó en el pecho,

that fell upon my chest,

una hoja del árbol

a leaf from the tree

de la vida

of life,

que hizo nido y cantó,

that made a nest and sang,

que echó raíces,

that grew roots,

que dio flores y frutos.

that bore flowers and fruits.

Y así ves, amor mío,

And so you see, my love,

cómo marcho

how I walk

por la isla,

around the island,

por el mundo,

around the world,

seguro en medio de la primavera,

secure in the middle of spring,

loco de luz en el frío,

crazy from the light in the cold,

andando tranquilo en el fuego,

calmly walking in the fire,

levantando tu peso

lifting your petal weight

de pétalo en mis brazos,

in my arms

como si nunca hubiera caminado

as if I had never walked

sino contigo, alma mía,

except with you, soul of mine,

como si no supiera caminar

as if I did not know how to walk

sino contigo,

except with you,

como si no supiera cantar

as if I did not know how to sing

sino cuando tú cantas.

except when you sing.

0 102 0 Administrator

No comments!

Add comment