De aquellos azahares
From those orange blossoms
por la luz de la luna,
by the light of the moon,
olor de amor
scent of frustrated
hundido en la fragancia
buried in the fragrance,
del limonero el amarillo,
of the lemontree,
desde su planetario
from its planetary system
bajaron a la tierra los limones.
the lemons came down to earth.
¡Tierna mercadería!
Delicate merchandise!
Se llenaron las costas,
The shorelines were filled,
los mercados,
the markets,
de luz, de oro
of light, of gold,
ácido congelado
freezing acid
desde los hemisferios
from the hemispheres
de una estrella,
of a star,
y el licor más profundo
and the most profound spirits
de la naturaleza,
of nature,
intransferible, vivo,
non-transferable, alive,
nació de la frescura
born from the freshness
de su casa fragante,
from its fragrant house,
de su ácida, secreta simetría.
from its acidic, secret symmetry.
En el limón cortaron
In the lemon, knives
el ábside escondido
the hidden apse
abrió a la luz los ácidos vitrales
opened the stained glass acids to the light
resbalaron los topacios,
trickled in droplets,
la fresca arquitectura.
the fresh architecture.
Así, cuando tu mano
Thus, when your hand
empuña el hemisferio
grasps the hemisphere
limón sobre tu plato
lemon on your plate,
un universo de oro
you pour out
derramaste,
a golden universe,
con milagros,
with miracles,
uno de los pezones olorosos
one of the fragrant nipples
del pecho de la tierra,
from the breast of the earth,
el rayo de la luz que se hizo fruta,
the ray of light that became fruit,
el fuego diminuto de un planeta.
the tiny fire of a planet.