Translation of the song Poema 2 artist Pablo Neruda

Spanish

Poema 2

English translation

Poem 2

En su llama mortal la luz te envuelve.

In its mortal flame, the light envelops you.

Absorta, pálida doliente, así situada

Absorbed, pale mourner, thus situated

contra las viejas hélices del crepúsculo

against the old helixes of the twilight

que en torno a ti da vueltas.

that revolves around you.

Muda, mi amiga,

Silent, my friend,

sola en lo solitario de esta hora de muertes

alone in this solitary hour of deaths

y llena de las vidas del fuego,

and filled with the lives of fire,

pura heredera del día destruido.

pure heiress of a day destroyed.

Del sol cae un racimo en tu vestido oscuro.

A cluster from the sun falls on your dark dress.

De la noche las grandes raíces

At night the large roots

crecen de súbito desde tu alma,

unexpectedly grow from your soul,

y a lo exterior regresan las cosas en ti ocultas,

and the things hidden inside you return to the surface,

de modo que un pueblo pálido y azul

so that a pale and blue village

de ti recién nacido se alimenta.

newly born from you is nurtured.

Oh grandiosa y fecunda y magnética esclava

Oh, magnificent, and fertile, and alluring slave,

del círculo que en negro y dorado sucede:

from the circle that in black and gold follows:

erguida, trata y logra una creación tan viva

proud, she tries and achieves a creation so alive

que sucumben sus flores, y llena es de tristeza.

that her flowers succumb, and she is full of sadness.

0 118 0 Administrator

No comments!

Add comment