Ellos se declararon patriotas.
They declared themselves patriots.
En los clubs se condecoraron
In the clubs they decorated themselves
y fueron escribiendo la historia.
and started writing history.
Los Parlamentos se llenaron
The Parliaments got filled
de pompa, se repartieron
with joy, they then distributed to themselves
después la tierra, la ley,
the land, the las,
las mejores calles, el aire,
the best streets, the air,
la Universidad, los zapatos.
the University, the shoes.
Su extraordinaria iniciativa
Their extraordinary iniciative
fue el Estado erigido en esa
was the State, built im that
forma, la rígida impostura.
manner, the rigid imposture.
Lo debatieron, como siempre,
They debated it, as always,
con solemnidad y banquetes,
with solemnity and feasts,
primero en círculos agrícolas,
first in agricultura, circles,
con militares y abogados.
with the military and lawyers.
Y al fin llevaron al Congreso
And finally they took to Congress
la Ley suprema, la famosa,
the supreme Law, the famous,
la respetada, la intocable
the respected, the untouchable
Ley del Embudo.
Funnel Law.
Fue aprobada.
It got approved.
Para el rico la buena mesa.
For the rich, the good table.
La basura para los pobres.
The trash for the poor.
El dinero para los ricos.
The money for the rich.
Para los pobres el trabajo.
For the poor, the work.
Para los ricos la casa grande.
For the rich, the big house.
El tugurio para los pobres.
The dump for the poor.
El fuero para el gran ladrón.
The charger for the great thief.
La cárcel al que roba un pan.
The prison for the one who steals a bread.
París, París para los señoritos.
Paris, Paris for the young gentlemen.
El pobre a la mina, al desierto.
The poor to the mine, to the desert.
El señor Rodríguez de la Crota
Mister Rodriguez de la Crota
habló en el Senado con voz
spoke in the Senate with
meliflua y elegante.
melted and elegant voice.
“Esta ley, al fin, establece
This law, finally, establishes
la jerarquía obligatoria
the obligatory hierarchy
y sobre todo los principios
and over all the principles
de la cristiandad.
of christianity.
tan necesaria como el agua.
as necessary as wate.
Sólo los comunistas, venidos
Only comunists, who come
del infierno, como se sabe,
from hell, as is well known,
pueden discutir este código
can discuss this code
del Embudo, sabio y severo.
of the Funnel, wise and severe.
Pero esta oposición asiática,
But this asian opposition,
venida del sub-hombre, es sencillo
come from the sub-man, is easy
refrenarla: a la cárcel todos,
to restrain: everybody's prison,
al campo de concentración,
to the concentration camp,
así quedaremos sólo
that way only we will remain,
los caballeros distinguidos
the distinguishes gentlemen
y los amables yanaconas
and the kind Yanaconas
del Partido Radical”.
from the Radical Party.
Estallaron los aplausos
The cheers erupted
de los bancos aristocráticos:
from the aristocratic banks:
qué elocuencia, qué espiritual,
what elocuence, how spiritual,
qué filósofo, qué lumbrera!
how philosophical, what a luminary!
Y corrió cada uno a llenarse
And each one ran to fill
los bolsillos en su negocio,
their pockets in their busines,
uno acaparando la leche
one overstocking on milk
otro estafando en el alambre,
another one scamming on the wire,
otro robando en el azúcar
another one stealing on the sugar
y todos llamándose a voces
and everyone calling themselves
patriotas, con el monopolio
patriots, with the monopoly
del patriotismo, consultado
of patriotism, consulted
también en la Ley del Embudo.
also in the Funnel Law.