Translation of the song Soneto LI artist Pablo Neruda

Spanish

Soneto LI

English translation

Sonnet LI

Tu risa pertenece a un árbol entreabierto

Your laughter belongs to a tree cracked open

por un rayo, por un relámpago plateado

by a lightning bolt, by silver lightening

que desde el cielo cae quebrándose en la copa,

that falls from the sky breaking into a cup,

partiendo en dos el árbol con una sola espada.

splitting the tree in two with a single sword.

Sólo en las tierras altas del follaje con nieve

Only in the highlands of the snowy foliage

nace una risa como la tuya, bienamante,

is born a laughter like yours, darling,

es la risa del aire desatado en la altura,

it is the laughter of air freed in the heights,

costumbres de araucaria, bienamada.

the customs of Araucaria, my beloved.

Cordillerana mía, chillaneja evidente,

My cordillera1, vividly clear,

corta con los cuchillos de tu risa la sombra,

the shadows are cut with the knives of your laughter,

la noche, la mañana, la miel del mediodía,

the night, the morning, midday honey

y que salten al cielo las aves del follaje

And may the birds from the foliage leap to the sky

cuando como una luz derrochadora

when like a squandering light,

rompe tu risa el árbol de la vida.

your laughter shatters the tree of life.

0 114 0 Administrator

No comments!

Add comment