Es bueno, amor, sentirte cerca de mí en la noche,
It is good, love, to feel you close to me in the night,
invisible en tu sueño, seriamente nocturna,
invisible in your dream, seriously nocturnal,
mientras yo desenredo mis preocupaciones
while I untangle my worries
como si fueran redes confundidas.
as if they were confused nets.
Ausente, por los sueños tu corazón navega,
Absent, through dreams your heart navigates,
pero tu cuerpo así abandonado respira
but your body thus abandoned breathes
buscándome sin verme, completando mi sueño
seeking me without seeing me, completing my dream
como una planta que se duplica en la sombra.
like a plant that duplicates itself in the shadows.
Erguida, serás otra que vivirá mañana,
Upright, you will be another who shall live tomorrow,
pero de las fronteras perdidas en la noche,
but from the lost boundaries in the night,
de este ser y no ser en que nos encontramos
of this being and not being in which we find ourselves
algo queda acercándonos en la luz de la vida
something remains approaching us in the light of life
como si el sello de la sombra señalara
as if the seal of your shadow marks
con fuego sus secretas criaturas.
with fire its secret creatures.