Translation of the song Soneto LXXXVIII artist Pablo Neruda

Spanish

Soneto LXXXVIII

English translation

Sonnet LXXXVIII (88)

El mes de Marzo vuelve con su luz escondida

The month of March returns with its hidden light

y se deslizan peces inmensos por el cielo,

and immense fish glide through the sky,

vago vapor terrestre progresa sigiloso,

a faint terrestrial vapor covertly progresses,

una por una caen al silencio las cosas.

one by one things fall into silence.

Por suerte en esta crisis de atmósfera errabunda

Fortunately, in this atmospheric drifting crisis,

reuniste las vidas del mar con las del fuego,

the lives of the sea were reunited with those of fire;

el movimiento gris de la nave de invierno,

the gray movement of the winter ship,

la forma que el amor imprimió a la guitarra.

the way that love made an impression on the guitar.

Oh amor, rosa mojada por sirenas y espumas,

Oh love, a rose soaked by mermaids and surfs,

fuego que baila y sube la invisible escalera

fire that dances and climbs the invisible staircase

y despierta en el túnel del insomnio a la sangre

and awakens to blood in the tunnel of insomnia

para que se consuman las olas en el cielo,

So that the waves dissipate in the sky,

olvide el mar sus bienes y leones

the sea forgets about its resources and lions

y caiga el mundo adentro de las redes oscuras.

and the world falls into the dark nets.

0 109 0 Administrator

No comments!

Add comment