Translation of the song Soneto XI artist Pablo Neruda

Spanish

Soneto XI

English translation

Sonnet ХI

Tengo hambre de tu boca, de tu voz, de tu pelo

I hunger for your mouth, for your voice, for your hair

y por las calles voy sin nutrirme, callado,

And wander through the streets unnourished, deadened

no me sostiene el pan, el alba me desquicia,

No bread can feed me, and the dawn disquiets

busco el sonido líquido de tus pies en el día.

I crave to hear your steps in a flowing day sound

Estoy hambriento de tu risa resbalada,

I'm starving for your laughter trickling

de tus manos color de furioso granero,

Your arms, the colour of a barn in harvest

tengo hambre de la pálida piedra de tus uñas,

The pale gem of your nails, I’m seeking

quiero comer tu piel como una intacta almendra.

I want to wolf your skin just like a whole almond

Quiero comer el rayo quemado en tu hermosura,

I long to consume the ray scorched down by your beauty

la nariz soberana del arrogante rostro,

The sovereign nose of these arrogant features

quiero comer la sombra fugaz de tus pestañas

I want to devour the fleeting shade of your eyelashes

y hambriento vengo y voy olfateando el crepúsculo

And in my hunger, I come and go sniffling the twilight

buscándote, buscando tu corazón caliente

In search of you, in search of your blazing heart

como un puma en la soledad de Quitratúe.

Like a puma in the solitude of Quitratúe.1

0 112 0 Administrator

No comments!

Add comment