Translation of the song Prin pădure, pe cărare artist Benone Sinulescu

Romanian

Prin pădure, pe cărare

English translation

Through the Woods, on the Path

Prin pădure, pe cărare, măi. măi,

Through the woods, on the path,

Prin pădure, pe cărare,

Through the woods, on the path,

Ies cu mândra la plimbare.

I go out for a walk with my darling.

Refren :

Chorus:

Mână caii, vizitiu,

Drive the horses, coachman,

Şi-adă bere, bragagiu!

And bring me beer, waiter!

Şi-adă două, mititele,

And bring me two little ones

Şi-un scaun mândruţei mele!

And a chair for my darling.

I-auzi, i-auzi, i-auzea,

Hear it, hear it, hear it,

I-auzi, i-auzea, hei!

Hear it, hear it, hey!

I-auzi, i-auzi, i-auzea,

Hear it, hear it, hear it,

I-auzi, i-auzea, hei!

Hear it, hear it, hey!

Când punguţa mi-era plină, măi,măi,

When my little coin bag was full,

Când punguţa mi-era plină,

When my little coin bag was full,

Mândra mă ţinea pe mână.

My darling was holding me on her arm.

Refren

(Chorus)

Când punga mi-era pe sfert, măi, măi,

When my coin bag was on quarter,

Când punga mi-era pe sfert, măi,

When my coin bag was on quarter,

Mândra mă ţinea la piept, măi.

My darling was holding me to her chest.

Refren

(Chorus)

Când punguţa mi-era goală, măi.măi,

When my little coin bag was empty,

Când punguţa mi-era goală,

When my little coin bag was empty,

Mândra mă dădea afară.

My darling was kicking me out.

Refren

(Chorus)

No comments!

Add comment