Translation of the song PHANTOM artist ELFENSJóN

Japanese

PHANTOM

English translation

PHANTOM

君の胸に刺さった棘なら

As for the thorn that pierced your heart

僕がそっと 抜いてあげる

I'll gently pull it out for you

荊に囚われて溺れた 蝶たちの

You got caught and nearly drowned in a thorny shrub

吐息に酔う月の下

In the butterflies' sighs under the elated moon

もどかしさが欲しいのなら

If you desire frustration

うまく嘘をついて

Then tell me clever lies

眠りの森の姫は 目覚めを待つ

The girl from the sleeping forest awaits her awakening

満たされたい 願望の中だけは

She wants to be satisfied, but she's alone in her dreams

ねえ 今 僕が愛したら

Hey, if you loved me now

君の運命になれる?

Could I become your destiny?

まだ 君は知らない この扉の奥

I don't know you yet; the insides of this opening

癒えない 過去抱え

They won't heal, carrying the past in my arms

もつれた 意図絡む

I've become entangled; I'm entangled in intentions

誤魔化せない 胸の中

I can't deceive you; you're in my heart

欲しいくせに 逃れる指

In the tendencies I wish for, there lie fleeting fingers

追われたくて逸らす視線

And a gaze that wants to be driven out and that turns away

それとも罠なの?

Or is it a trap?

焦らしたいの?

Do you want to tantalize me?

さあ傷を見せて

Well then, show me your wounds

報われない愛なら 躊躇わない

If this is unrequited love, I won't waver

負う罪の 重さに戸惑って

Be bewildered by the weight of the sins that you bear

滑り堕ちた運命

It's a fate that slipped and fell

もう引き返せない夜を 焼きつけて

Burn into your memory the night that we can no longer return to

君が望む姿は 僕なら

If the figure that you desire is me

見せてあげられる

I'll be able to show it to you

傷負うほど 互いを識るほど

The more we're hurt, the more we know each other

探るように 触れ合うなら

If we come in contact with each other, hoping to explore ourselves

穿つほどに 近くに来て  

Then the truer we are to ourselves, the closer we'll come together

眠る君を さらけ出して

I'll expose the you that sleeps

眠りの森深くで 目覚めた君

In the profoundly sleeping forest, you awakened

満たされたの? 願望の中だけで

So, were you satisfied? In those lonely dreams of yours?

ねえ 無理やりにでも 君と—

Hey, even if it's against your will, I'll be with you

躊躇いの箍など 全て外して

Whether it's a barrel hoop or something else, leave it all behind

ほら 顔上げれば星が まだ

Look! If you raise your head, the stars are still there

君が求め願うなら 叶えよう

If you have a wish of your own, I shall grant it

僕は此処にいる

I'm right here

さあ 手を取って

Go on, take my hand

No comments!

Add comment