Translation of the song 空が堕ちる日まで artist ELFENSJóN

Japanese

空が堕ちる日まで

English translation

Until the day heaven falls

沈み行く 空の篝

Heaven's guardhouse descends upon us

続く砂の道 闇を照らす

The sand path that leads to it illuminates the darkness

水鏡 映す色は

The color reflected on the water's surface

翡翠だけ残した

Is merely a trace of jade you left behind

枯れた音 声を震わせ

The deafening sound will make my voice quiver

扉 開けば

If the gate opens

目覚めは無く 暁 彷徨う

The unbreaking dawn wanders about

灼けた 月が嗤う

Yet it was able to burn us; the moon sneers at us

折れた 翼 飛翔ぬ君は

With your broken wings, unable to fly

空を 見つめ佇んでる

You stare at heaven as you're standing still

夜は果てなく

The night is imperishable

悲しみ 纏い啼く

Clad in sorrow, it calls out

いつしかその瞳が

Before I know it, those eyes of yours

色彩を 失くしても

Even if they've lost their color

僕が道を照らす

They illuminate my path

絵空事―…

It's just a fantasy...

愚かな願いでも 構わなくて

But even if it's a foolish wish, I don't care

叶うなら

If it is to come true

君の心どうか 醒めて

How about it, may I take your heart? Awaken!

光の中 手探り 寄せ合った

We huddled together, groping for each other in the moonlight

欠けた月が啼いて

The waned moon calls out

夜に落ちた対の鳥は

The pair of birds that fell at night

どこまでも罪を背負って

Carrying their sins on their backs for all eternity

旅路の果てを行く

They head towards the end of their journey

乾いた砂の道は続く

The dry sand path remains

迷い路 どこまで歩けば

How far should we walk through this stray path?

描いた 夢は幻

The dreams we had were illusions

奏でた音さえも遠く

Even the melodies we played are far away

目覚めの刻 暁 彷徨う

When it's time for us to wake up, dawn will wander around

灼けた 月が嗤う

It was able to burn us; the moon sneers at us

折れた翼 飛翔ぬ君を

You, with broken wings, unable to fly

連れて 空を駆ける

I'll bring you, advancing to heaven

やまぬ 雨は刺ささり

The unceasing rain pricks us

凍てついた 躯

With our frozen bodies

それでも進み続け

But even so, we continue to move forward

君が無くした光の先へ

Beyond the light you discarded

導く翼となり 静かに刻を行く

The wings that will guide me lie close; time flows on gently

0 103 0 Administrator

No comments!

Add comment