Translation of the song 終雪は灰となりて artist ELFENSJóN

Japanese

終雪は灰となりて

English translation

The Last Snow Has Turned to Ash

優しく頬を撫でる細雪舞う頃に

By the time the small snow flakes that brush gently against my cheek flutter about

凍てつく指先がひとり 終わりの詩を奏でた

One of my fingers freezes; I played a song of my final moments

朝日が眩暈誘い 切ないほどきらめいて

The morning sun is an invitation for vertigo; it is as miserable as it is bright

星降る夜に見た夢を 現実が奪う

The night when the stars fall, life snatches away the dreams we had

白銀の月夜が悪夢のように

That snowy, moonlit night will be like a nightmare

あなたは もういない

You are no longer here

縋る先を求め 幾千の夜が過ぎ

Searching for the future I cling onto, thousands of nights pass by

舞い散る 雪の花

The dancing and scattering snow petals

儚く 揺らめき奏でる

Waver as I play this song in vain

終わりを探すから

Because I'm searching for the end

あなたと眠る夢を見させてよ

Let me have that dream in which I died with you

約束は果たされず ただ時がいたずらに

Promises are without fulfillment; if time is the only thing that does not freeze

消えてゆく想い出と その欠片が胸を刺す

Then along with the memories that vanish, their fragments pierce my heart

誰そ彼 勿忘草瞬くたび 舞う花 哀しい物語

Each time a certain man blinks at forget-me-nots, their dancing petals tell sorrowful tales

あなたの瞳の色の雪

It's snow that makes up the color of your eyes

残酷な運命は終わりを待ち

My cruel fate awaits my end

拭う術すらなくて

It won't give up on finding ways to erase me

この灯り手放し また巡り合えるから

I let go of this light, because we'll be able to run into each other again

舞い散る 雪の花

The dancing and scattering snow petals

ゆらめく 二つの灯火

Are a pair of flickering lights

繋げば また途切れ

If they connect, they'll break off again

交わることない 絲を手繰れど

They won't intersect, even if their threads are pulled in

今もまだ変わらずに あの丘で待ち続け

Even now, still unable to change, I continue to wait for you at that hill

幸せな想い出の その欠片が消えるまで

Until those fragments of my happy memories vanish

かわるがわる季節が過ぎてやがて色は褪せてく

The alternating seasons pass by, and before long, color fades away

まるで灰降るように 白く染まる世界

As if ashes were falling all over, the world is dyed white

舞い散る 雪の花

The dancing and scattering snow petals

儚く 揺らめき奏でる

Waver as I play this song in vain

終わりを 告げる声

My voice signals the end

流れた涙は 赤く輝く

The tears that flowed were bright red

もう あなたさえ思い出せないほど

Come on... if only you were here, I wouldn't be able to remember as much

永久に還る場所など無いから

Because something like a permanent place to return to doesn't exist

約束は果たせずに ただ時を漂う

Promises are without the ability to be fulfilled; only time wanders about

消えかけた想い出の その欠片を頼りに

And I rely on those fragments of my half-vanished memories

追憶の 中に閉じ込めたまま眠る

Inside those memories, I close my eyes as I lock myself up

見守る花だけが見てた 哀しい物語を

Only the petals I watched over were observing this sorrowful tale

0 109 0 Administrator

No comments!

Add comment