Translation of the song 帰り道は遠回りしたくなる artist Nogizaka46

Japanese

帰り道は遠回りしたくなる

English translation

On My Way Home, I Want To Take The Roundabout Long Way

好きだった… この場所…

In this place that I liked...

やめられない漫画を途中で閉じて

I closed the manga I was reading in the middle when I couldn't stop reading,

顔を上げて気づくように

so that I could raise my head and take notice,

居心地いい日向もいつの間にか

that before I realized it, my nice, comfy, sunny spot

影になって黄昏(たそがれ)る

had turned into a shadow and disappeared into the dusk.

君と会って

Meeting with you,

過ぎる時間忘れるくらい夢中で話した

I got so absorbed in talking that I lost track of so much time.

僕の夢は

My dreams are

ここではないどこかへ

not here, but on some other place.

帰り道は 帰り道は

On my way home, on my way home,

遠回りをしたくなるよ

I want to take a roundabout long way.

どこを行けば どこに着くか?

Once I go somewhere, where will I arrive?

過去の道なら迷うことがないから

If it's a path from the past I won't get lost,

弱虫(弱虫…)

so as a coward (so as a coward...)

新しい世界へ

to the new world

今 行きたい 行きたい 行きたい 行きたい

I want to go, I want to go, I want to go, I want to go right now,

強くなりたい

and I want to be stronger.

Oh!Oh!Oh! 好きだった… この場所…

Oh! Oh! Oh! In this place that I liked...

Oh!Oh!Oh! 一歩目… 踏み出そう!

Oh! Oh! Oh! A first step forward...I'm gonna take!

街灯りが寂しくふと感じるのは

These street lights that make me feel lonely all of a sudden

見慣れた景色と違うから

are different from the scenery I'm used to seeing,

いつもの高架線が見えなくなって

so unable to see the usual elevated lines,

どこにいるかわからない

I won't know wherever I am.

人は誰も

With people, there's nobody

変わることに慣れていなくて昨日と同じように

who can get used to changes, and just like yesterday,

今日も明日(あす)も

for today and tomorrow,

ここにいたくなるんだ

they want to stay the way they are.

知らない道 知らない道

The unknown path, the unknown path,

あと何回 歩けるだろう

how many times are left for me to walk through it?

夢の方へ 愛の方へ

The path to my dreams. The path to love.

風は道を選んだりはしないよ

The wind will not be choosing my path.

このまま(このまま…)

The way I am now (the way I am now...)

ONE WAYの標識

is the One Way sign.

でも 行くんだ 行くんだ 行くんだ 行くんだ

But still I have to go, I have to go, I have to go, I have to go,

戻れなくても…

even if won't be able to return...

君と離れるのは悲しいけど

It is sad to leave you, but

大事な別れだ

it is an important parting.

もっともっと広い世界

I have to go and know more and more

知らなきゃいけない

of this vast world.

いつか(いつか)きっと(きっと)

Someday, (someday), for sure (for sure)

違う道を選んだ意味

I hope you'll understand the reason

輝く未来のためと

I chose a different path,

互いにわかるだろう

was for the sake of a shining future.

風のように 風のように

Just like the wind, just like the wind,

思うままに生きてみよう

try living as you think you should.

過去がどんな眩しくても

Even if your past was that dazzling,

未来はもっと眩しいかもしれない

your future will probably be even more dazzling.

帰り道は 帰り道は

On my way home, on my way home,

遠回りをしたくなるよ

I want to take a roundabout long way.

どこを行けば どこに着くか?

Once I go somewhere, where will I arrive?

過去の道なら迷うことがないから

If it's a path from the past I won't get lost,

弱虫(弱虫…)

so as a coward (so as a coward...)

新しい世界へ

to the new world

今 行きたい 行きたい 行きたい 行きたい

I want to go, I want to go, I want to go, I want to go right now,

強くなりたい

and I want to be stronger.

Oh!Oh!Oh! 好きだった… この場所…

Oh! Oh! Oh! In this place that I liked...

Oh!Oh!Oh! 大切な… 思い出…

Oh! Oh! Oh! Precious memories...

Oh!Oh!Oh! 好きだった… この場所…

Oh! Oh! Oh! In this place that I liked...

No comments!

Add comment