Translation of the song 日常 artist Nogizaka46

Japanese

日常

English translation

The Day-to-Day

ラッシュアワーの満員電車は

The crowded train at a rush-hour

死んだ夢の棺桶

is the coffin for a dead dream.

窓ガラスに映る自分は

My reflection in a window's glass

いつしか歳を取っていた

has been consuming my years of life without warning.

誰も彼も同じ角度で

With everyone in the same angle,

スマホ見てる日常は

just looking at their smart-phones everyday,

どこへ向かってるのだろう?

they're heading where?

次の駅で降りよう

Let's get off at the next train station.

そこがどこであろうと関係ない

Wherever that place will be doesn't matter.

だって このまま乗っていたら

After all, if we'd take this way,

ただ一日が始まるだけだ 絶対

another usual day would just start. Absolutely,

嫌だ!(HEY!)嫌だ!(HEY!)流されるのは…

I hate this! (Hey!) Hate this! (Hey!) What's flowing away,

嫌だ!(HEY!)嫌だ!(HEY!)そんな人生

I hate this! (Hey!) Hate this! (Hey!) is that kind of life.

決められたレールの上はつまらない

Going in a predetermined rail is boring.

Get off the train!

Get off the train!

想像のつく景色が過ぎてく

The scenery I've imagined to arrive at is passing by.

止められない毎日

These days can't stop.

幸せとは昨日と同じ

Happiness now is just the same as it was yesterday,

枠からはみ出さないこと

something that can't be forced out from frame.

この車両でよく見かける

These passengers with no sanity in this vehicle,

正気(せいき)のない乗客は

that I've been keeping an eye out often,

何を諦めたのだろう?

what have they given up on?

ドアが開(あ)かなかったよ

The door could not open.

きっと反対側が開(あ)いたんだね

It was opening on the opposite side for sure,

だけど あっちへ動けなくて

but I did not go there.

また窮屈な暮らしの中へ なんて

Now we're going to a constrained life again. Things like this...

嘘だ!(HEY!)嘘だ!(HEY!)走り出したよ

...are a lie! (Hey!) A lie! (Hey!) I started to run...

嘘だ!(HEY!)嘘だ!(HEY!)拒否もできずに…

Are a lie! (Hey!) A lie! (Hey!) ...without any denial.

自由とは途中下車をできること

Being able to take the stop over defines freedom.

Get off the train!

Get off the train!

次の次で降りるか?

Will I come down on the next of the next?

そこに何もなくても構わない

Nobody cares if there's nothing there.

そうだ 自分で 降りてみなくちゃ

That's right, I have to get off by myself,

違う景色は見られやしないさ

or how else will we look at different scenery?

次の駅で降りよう

Let's get off at the next train station.

そこがどこであろうと関係ない

Wherever that place will be doesn't matter.

だって このまま乗っていたら

After all, if we'd take this way,

ただ一日が始まるだけだ 絶対

another usual day would just start. Absolutely,

嫌だ!(HEY!)嫌だ!(HEY!)流されるのは…

I hate this! (Hey!) Hate this! (Hey!) What's being flushed off,

嫌だ!(HEY!)嫌だ!(HEY!)そんな人生

I hate this! (Hey!) Hate this! (Hey!) is that kind of life.

決められたレールの上はつまらない

Going in a predetermined rail is boring.

Get off the train!

Get off the train!

No comments!

Add comment