Translation of the song 月の大きさ artist Nogizaka46
月の大きさ
The Size of the Moon
今夜の月は
The moon tonight
なぜか一回り大きくて
Is somehow huge in size
いつもより明るく照らす
It shines more brightly than usual
背中を丸めてとぼとぼ帰る道
Rounding my back, I trudge home
どんな時も味方はいる
My ally is always there
何も言わず
Without saying anything
泣けたらいいね
It’s all right to cry
涙が涸(か)れたら終わり
When my tears dry
もっと
I have to
僕が強くならなきゃ…
Become stronger…
悲しみは自立への一歩
Sadness is a step towards independence
何度 傷つけば
How many times do I have to be hurt
痛みを忘れる?
To forget about the pain?
赤い血を流せば
When I shed red blood
命を思い出すさ
I’m reminded of life
道に倒れ
Collapsing in the road
大の字に
Spread-eagled
空を見上げて思う
I look up at the sky and think
真の孤独とは
That true solitude is
過去のない者
People with no past
今しか知らぬ者
People who know of nothing but right now
昨日の月は
I wonder how big
どんな大きさだったのか
The moon was yesterday?
掌(てのひら)で形を作る
I make its shape with my hand
生まれたその日からあの世に行く日まで
Since the day I was born until the day I go out into the world
見逃すこともきっとある
I’m sure there are things I’ll overlook
仲間たちは
I have no
ここにはいない
Comrades here
どこかで暮らしているよ
They live somewhere else
だけど
But
もしも何かあったら
If something were to happen
いつだって駆けつけるだろう
I’m sure they’d dash over anytime
何度 傷つけば
If I’m hurt many times over
月は欠けて行く?
Will the moon start to wane?
夜明けが 近つけば
When dawn approaches
試練も静かに消える
My trials will also fade silently away
泥を払い
I’ll wipe off the mud
立ち上がり
And stand up again
僕は姿勢を正す
Straight and tall
つらいことが
When difficult times
あった時には
Came to me
瞼(まぶた)を静かに閉じて
I quietly closed my eyes
今日の
Thinking of today’s
大きな月を想って
Enormous moon
迷ってる足下 照らそう
Lighting my wandering steps
自分に嘘つけば
If I lie to myself
自分を失うよ
I’ll lose myself
月に雲がかかっても
Even if the moon is covered in clouds
信じてるその道を進め!
Advance down the path you believe in!
何度 傷つけば
How many times do I have to be hurt
痛みを忘れる?
To forget about the pain?
赤い血を流せば
When I shed red blood
命を思い出すさ
I’m reminded of life
道に倒れ
Collapsing in the road
大の字に
Spread-eagled
空を見上げて思う
I look up at the sky and think
真の強さとは
That true strength is
夢を見る者
People who dream
愛を信じる者
People who believe in love