Translation of the song 月の大きさ artist Nogizaka46

Japanese

月の大きさ

English translation

The Size of the Moon

今夜の月は

The moon tonight

なぜか一回り大きくて

Is somehow huge in size

いつもより明るく照らす

It shines more brightly than usual

背中を丸めてとぼとぼ帰る道

Rounding my back, I trudge home

どんな時も味方はいる

My ally is always there

何も言わず

Without saying anything

泣けたらいいね

It’s all right to cry

涙が涸(か)れたら終わり

When my tears dry

もっと

I have to

僕が強くならなきゃ…

Become stronger…

悲しみは自立への一歩

Sadness is a step towards independence

何度 傷つけば

How many times do I have to be hurt

痛みを忘れる?

To forget about the pain?

赤い血を流せば

When I shed red blood

命を思い出すさ

I’m reminded of life

道に倒れ

Collapsing in the road

大の字に

Spread-eagled

空を見上げて思う

I look up at the sky and think

真の孤独とは

That true solitude is

過去のない者

People with no past

今しか知らぬ者

People who know of nothing but right now

昨日の月は

I wonder how big

どんな大きさだったのか

The moon was yesterday?

掌(てのひら)で形を作る

I make its shape with my hand

生まれたその日からあの世に行く日まで

Since the day I was born until the day I go out into the world

見逃すこともきっとある

I’m sure there are things I’ll overlook

仲間たちは

I have no

ここにはいない

Comrades here

どこかで暮らしているよ

They live somewhere else

だけど

But

もしも何かあったら

If something were to happen

いつだって駆けつけるだろう

I’m sure they’d dash over anytime

何度 傷つけば

If I’m hurt many times over

月は欠けて行く?

Will the moon start to wane?

夜明けが 近つけば

When dawn approaches

試練も静かに消える

My trials will also fade silently away

泥を払い

I’ll wipe off the mud

立ち上がり

And stand up again

僕は姿勢を正す

Straight and tall

つらいことが

When difficult times

あった時には

Came to me

瞼(まぶた)を静かに閉じて

I quietly closed my eyes

今日の

Thinking of today’s

大きな月を想って

Enormous moon

迷ってる足下 照らそう

Lighting my wandering steps

自分に嘘つけば

If I lie to myself

自分を失うよ

I’ll lose myself

月に雲がかかっても

Even if the moon is covered in clouds

信じてるその道を進め!

Advance down the path you believe in!

何度 傷つけば

How many times do I have to be hurt

痛みを忘れる?

To forget about the pain?

赤い血を流せば

When I shed red blood

命を思い出すさ

I’m reminded of life

道に倒れ

Collapsing in the road

大の字に

Spread-eagled

空を見上げて思う

I look up at the sky and think

真の強さとは

That true strength is

夢を見る者

People who dream

愛を信じる者

People who believe in love

No comments!

Add comment